跟隨著大巫師王文龍等人一路來到了村落中央的「海奧」,這是夏威夷傳統建築中對於大宮殿的稱呼。
海奧和其他建築的主要區別就是宮殿下面有石制的台基,使得海奧之中哪怕下雨也不會潮濕。
這座大海奧面前還有幾個祭壇,祭壇上有一根根雕刻可怖的大木樁,是村落中用來做活人祭祀時所用的。
王文龍等人剛剛到來就見幾個巫師和醫生一樣的文職人員陪著一個年紀大概三十出頭的大胖子走了出來。
陪伴在游彌奧身旁的還有許多僕人,但這些僕人都低著頭不敢看游彌奧。
在夏威夷形成的「卡普」制度中,平民不能直視最高等級的酋長,也不能觸摸酋長的物品,看見抬著奉獻給酋長的物品時也要退避下跪,不能直視。
陪著游彌奧出來的僕人全都離他好幾步遠,這是因為酋長路過所留下的腳印,如果平民擅自踩上去也是大不敬。
夏威夷人認為酋長要從祖先和神靈那裡得到靈氣「瑪那」,平民低賤的身份會阻擋「瑪那」的傳輸。而實際情況大概就像印度教里低種姓不能踩到高種姓的影子一樣,使得低種姓的人必須遠離高種姓者,以塑造神秘感,並保證高種姓的安全。
犯了忌諱的平民並沒有法律處以他們刑罰,但卡普制度會要求他們悔過,悔過方式就是在部落要做活人祭祀時須得由犯了卡普制度的平民去充當祭品,實際和死刑無異。
游彌奧挺著大肚子,走到王文龍面前,對身後看了看,巫師連忙通知他身後的平民送上來幾個托盤。
翻譯將巫師的話告訴王文龍等人:「游彌奧大酋長送給建陽先生、楊海主、洪老兄每人一條腰帶,感謝我們為他的族人種牛痘。」
洪升連忙道謝,對王文龍解釋:「土人認為衣服會帶有天地靈氣,從不輕易假於他人。哪怕是一家之中,家中女子不經丈夫允許,也不能動丈夫的衣服,若有違反能至於死罪。酋長的隨身衣物也帶有他的『瑪那』,更是珍貴,若非立了大功之人不能得到這樣的贈予。」
王文龍和楊天生連忙行禮道謝。
游彌奧只是點點頭,沒有任何多餘表情。
接下來是游彌奧的演講時間,他走上祭台,閉著眼睛,用一種勻速而又尖利的聲音對台下的子民們講話。
游彌奧作為大酋長,每一句話都代表了他神性的發言,用這種語音正是為了表示這話不是經由他自己說出來的,而是傳遞神的意思。
夏威夷語還沒有發展到太過複雜的程度,游彌奧講話時的嗓音雖然古怪,但他所講的詞彙還是正常的夏威夷語內容,福建來的翻譯很容易就能聽懂,游彌奧一邊說翻譯說便邊將內容翻譯給王文龍等人。
「今天,來自西方的客人到達了我們瓦胡島,正如當年肯恩神(生命創始神)保佑我們的祖先來到瓦胡,他們也一定是受到了肯恩的庇佑才能夠平安到達此處。」
「我們的祖先也是從西南方來的,那是一片盛行西風的島嶼,祖先們為了找到美好的家園,在祭祀之後沖入大海。」
「那些不信神的人都被大海給吞沒了,我們作為肯恩的信徒,被他溫柔的送到了佩雷女神(火山女神)的手中。」
「從西方到達的客人們給我們帶來了叫做鐵的東西,還有叫做甘蔗的棍子以及天賜的神藥,這一切都是肯恩的安排……」
王文龍越聽越感覺游彌奧的宗教就是他政治決定的背書,看向一旁的楊天生,楊天生也是臉露思索神色,顯然聽出遊彌奧要說服他的子民接受與華人的合作。
游彌奧還在繼續,語氣平穩,但內容卻明顯激烈:
「我們要像祖先一樣歡迎肯恩神送來的使者,以肯恩的名義,以庫的民意,以卡納羅的名義……」
游彌奧背了一長串的神名,每念出一個名字,台下的聽眾就越虔誠與膽怯一分。
若只是祭祀一個肯恩神,抓四個人去獻祭也就足夠,但如果要祭祀三到四個神靈,獻祭的名額就有十五人以上。
也就是說游彌奧念出的名字越多,他在這件事上所能殺的人也就越多,大家自然越發重視,生怕犯了游彌奧的忌諱獲得「神罰」成為犧牲品。
夏威夷土著的神靈有二十多個,游彌奧念了五個神名用以強調王文龍等人的重要性,這已是極重的貴賓待遇,大概相當於歡迎大部落酋長的地位。
一串名字念完,王文龍等人身邊的平民自覺地退後幾步,生怕踩到王文龍幾人的腳印,在平民眼中他也獲得了如酋長一般的神性。
演講結束,游彌奧便揮手讓眾人離開,然後帶著王文龍楊天生和洪升進入海奧。
游彌奧的海奧也是茅草屋,雖然面積大卻只有一個房間,房間中央有火坑,旁邊就是游彌奧的木板床,顯然夏威夷人還沒有發展出太複雜的建築文化。
王文龍等人進屋盤腿坐下,就見游彌奧的妻妾們都連忙將臉轉向牆壁,然後那含胸低頭的離開。
夏威夷人之中男尊女卑,對於貴族來說,基本實行一夫多妻制。在本地習俗中女人不許男人同桌吃飯不許吃椰子和香蕉、不許吃烤豬肉,甚至男女不能同床共枕,在游彌奧的床頭,游彌奧最寵幸的女人,可以有個小小木板床,他的其他女人只能睡到別的房間去。
房門關上之後,游彌奧才轉為較溫和的神情,對王文龍道:「建陽先生,我聽說你是你們部族中的大巫師,有極高的地位,漢人所帶來的那些書,其中有一些便是你所寫的。」
他笑道:「書是好東西,我們以前只想過將重要的事情刻成畫,從沒想到過我們說的每一句話都可以記錄在輕薄的樹皮上,這樣一來,哪怕是很久以前的祖先,我們沒有機會見到他們,只要他們留下了書,我們就還能聽到他們的教導。」
王文龍感到新奇,游彌奧在和漢人的有限交往中居然能這麼快了解到書籍和文字的價值。
王文龍稍稍思索,藉助翻譯說道:「游彌奧酋長,我在大明時曾經創造出一套表音規則,或許能夠借用這套規則為夏威夷語創造一套可用的簡單文字。」
夏威夷島上現在還沒有誕生文字,其社會水平剛剛進步到繪畫記事階段,但統治階級為了方便穩固自己的地位,已經建立起龐大複雜的信仰體系,那麼多神的名字,顯然會有書寫的需求。
(本章完)