索科夫至今記得當年庫爾斯克核潛艇沉沒之後,俄方整天都在研究救援方案,卻遲遲沒有付諸實施,結果導致潛艇里那些在爆炸中倖存下來的船員,全部因為缺氧而死去。假如今天去霍夫林醫院救援的人員,也是光研究方案,而不儘快付諸行動,那麼困在地底的人員,能生還的機率是非常低的。
「救援開始後,我能去現場看看嗎?」索科夫試探地問。
維多利亞沉默著,恐怕也在腦子裡組織詞語,看應該怎麼答覆索科夫。
過了好一陣,她開口說道:「米沙,別著急,我待會兒給中尉打電話時問問他,看他的意思如何。」
「那好吧,我等你的消息。」
安娜走進店裡,看到列娜正在熨衣服,不禁好奇地問:「列娜,到新貨了嗎?」
「米沙告訴我,說有個貨主要回國,這些貨放在別人那裡,她不放心,就全部送過來。」
安娜雖然銷售的不是皮草,但在耳濡目染之下,她對皮草的好壞也是分得清的。她仔細查看了幾件之後,感慨地說:「都是好貨,想必價格不便宜吧。」
「豈止是不便宜,簡直可以用貴的離譜來形容。」列娜沒有底氣地說道:「只能掛在店裡招攬顧客了,至於能否賣出去,就只能聽天由命了。」
「列娜,我相信你。」安娜攬住了列娜的肩膀,笑著說:「以你的能力,一定把這些貴貨都賣出去。」
「希望如此吧。」列娜嘆著氣說:「這些畢竟是高檔貨,若是能賣出幾件,我的提成一定少不了。」
「米沙在什麼地方?」
「屋裡。」列娜沖裡屋的位置努了努嘴,說道:「正在打電話呢。」
安娜走進裡屋,正好看到索科夫打完電話,便隨口問了一句:「米沙,你和誰在打電話?」
「維多利亞警官,」索科夫也沒有隱瞞,而是如實地說道:「她在電話里告訴我,說那邊的警局已經找了地質勘探隊的人員,參與對被困人員的救援。」
安娜抓住了索科夫的手,情緒激動地問:「米沙,被困在地底的人,是哈巴羅夫他們嗎?」
「這個我真不知道。」索科夫搖著頭說:「維多利亞警官告訴我,說地質勘探隊到了地方之後,還要進行勘察,確認展開救援的位置。大概要等到六點,才能正式展開救援。」
「什麼,要等到六點才能展開救援?」安娜吃驚地說道:「如果地底缺氧的話,哈巴羅夫他們不是會被活活憋死?」
「沒辦法,警方說是六點,我也沒辦法。」索科夫輕輕地嘆口氣說:「能否倖存下來,就看他們的命硬不硬了。」
和安娜閒聊一陣,索科夫想到對方是幫別人打工的,老是留在自己這裡聊天也不是個事兒,便好說歹說把她送走了。
誰知剛送走安娜,陰魂不散的小馬又跑了過來,直截了當地問:「大哥,俄羅斯的大學裡有沒有開設英語課?」
「沒有,只要是正規的大學裡,都沒有開設英語課。」索科夫說道:「至於不出名的院校,是否有這門學科,我就不太清楚了。」
「為什麼呢?」小馬不解地問:「他們為什麼不開設英語課呢?」
「原因很簡單,美蘇兩國從五十年代的冷戰開始,雙方就處於敵對狀態。你覺得蘇聯會在自己的高等學府里,開設敵國的語言課嗎?」索科夫繼續說道:「再加上老毛子的大國思想作祟,覺得既然外國人要來他們的國度,為了便於交流,就要學會適應他們,學習他們國家的語言。」
「前幾天,我舅舅說帶我去聖彼得堡,誰知他今天又改主意了,讓我一個人去。」小馬苦著臉說:「我想我不懂俄語,只懂一些英語,就這樣跑過去,和當地人用英語溝通是否行得通?」
索科夫心裡雖然在暗說肯定行不通,但他不想給自己招惹麻煩,便含糊其辭地說:「我沒有去過聖彼得堡,那裡的人是否能用英語與你進行交流,我還真不知道。如果你舅舅沒時間,那你就等到你舅舅有時間時,再去聖彼得堡也不遲。」
說完,索科夫沒有給他說話的計劃,便轉身走進了店內,直接進了裡屋。
見索科夫進了裡屋,小馬站在門口發了一陣呆,隨即就回他家店鋪去了。
列娜看到小馬離開,連忙來到裡屋向索科夫報訊:「米沙,那個討厭的傢伙走了。」
討厭的傢伙?聽到列娜這麼說,索科夫愣了片刻,立即意識到列娜說的人是對面的小馬,便點點頭說:「過去了就好,天天跑過來,也挺煩人的。」
「對了,哈巴羅夫的事情有下文了嗎?」列娜好奇地問:「那些被困在地底的人裡面,到底有沒有哈巴羅夫?」
「列娜,我真的不知道。」索科夫搖著頭苦笑著說:「目前我的警官朋友告訴我,霍夫林醫院的底部的確有人被困,但他們請來的地質勘探隊的人員,還在醫院裡尋找合適的救援地點,救援工作最快要等到六點才能開始。」
列娜聽了索科夫這番話,也被嚇了一跳:「什麼,還要等幾個小時?要知道那些人已經被困了兩天,就算下面還有氧氣,恐怕也異常稀薄,再加上又沒有水和食物,他們恐怕支撐不了多長時間了。」
「這也是沒辦法的事情。」索科夫無奈地說:「救援工作又不是我在主持,我說什麼都沒有用處,更別說改變警方的計劃了。」
「那你會去現場觀察救援過程嗎?」
「我倒是想去,但應該進不去。」索科夫搖著頭說:「我只能待在家裡,等著搜救行動的最新報告。」
「希望哈巴羅夫別出什麼事情。」列娜感慨地說:「我覺得他為人還是挺不錯的,是你真正的朋友。若是他真的出了事情,你就少了一個好朋友。」
索科夫至今記得當年庫爾斯克核潛艇沉沒之後,俄方整天都在研究救援方案,卻遲遲沒有付諸實施,結果導致潛艇里那些在爆炸中倖存下來的船員,全部因為缺氧而死去。假如今天去霍夫林醫院救援的人員,也是光研究方案,而不儘快付諸行動,那麼困在地底的人員,能生還的機率是非常低的。
「救援開始後,我能去現場看看嗎?」索科夫試探地問。
維多利亞沉默著,恐怕也在腦子裡組織詞語,看應該怎麼答覆索科夫。
過了好一陣,她開口說道:「米沙,別著急,我待會兒給中尉打電話時問問他,看他的意思如何。」
「那好吧,我等你的消息。」
安娜走進店裡,看到列娜正在熨衣服,不禁好奇地問:「列娜,到新貨了嗎?」
「米沙告訴我,說有個貨主要回國,這些貨放在別人那裡,她不放心,就全部送過來。」
安娜雖然銷售的不是皮草,但在耳濡目染之下,她對皮草的好壞也是分得清的。她仔細查看了幾件之後,感慨地說:「都是好貨,想必價格不便宜吧。」
「豈止是不便宜,簡直可以用貴的離譜來形容。」列娜沒有底氣地說道:「只能掛在店裡招攬顧客了,至於能否賣出去,就只能聽天由命了。」
「列娜,我相信你。」安娜攬住了列娜的肩膀,笑著說:「以你的能力,一定把這些貴貨都賣出去。」
「希望如此吧。」列娜嘆著氣說:「這些畢竟是高檔貨,若是能賣出幾件,我的提成一定少不了。」
「米沙在什麼地方?」
「屋裡。」列娜沖裡屋的位置努了努嘴,說道:「正在打電話呢。」
安娜走進裡屋,正好看到索科夫打完電話,便隨口問了一句:「米沙,你和誰在打電話?」
「維多利亞警官,」索科夫也沒有隱瞞,而是如實地說道:「她在電話里告訴我,說那邊的警局已經找了地質勘探隊的人員,參與對被困人員的救援。」
安娜抓住了索科夫的手,情緒激動地問:「米沙,被困在地底的人,是哈巴羅夫他們嗎?」
「這個我真不知道。」索科夫搖著頭說:「維多利亞警官告訴我,說地質勘探隊到了地方之後,還要進行勘察,確認展開救援的位置。大概要等到六點,才能正式展開救援。」
「什麼,要等到六點才能展開救援?」安娜吃驚地說道:「如果地底缺氧的話,哈巴羅夫他們不是會被活活憋死?」
「沒辦法,警方說是六點,我也沒辦法。」索科夫輕輕地嘆口氣說:「能否倖存下來,就看他們的命硬不硬了。」
和安娜閒聊一陣,索科夫想到對方是幫別人打工的,老是留在自己這裡聊天也不是個事兒,便好說歹說把她送走了。
誰知剛送走安娜,陰魂不散的小馬又跑了過來,直截了當地問:「大哥,俄羅斯的大學裡有沒有開設英語課?」
「沒有,只要是正規的大學裡,都沒有開設英語課。」索科夫說道:「至於不出名的院校,是否有這門學科,我就不太清楚了。」
「為什麼呢?」小馬不解地問:「他們為什麼不開設英語課呢?」
「原因很簡單,美蘇兩國從五十年代的冷戰開始,雙方就處於敵對狀態。你覺得蘇聯會在自己的高等學府里,開設敵國的語言課嗎?」索科夫繼續說道:「再加上老毛子的大國思想作祟,覺得既然外國人要來他們的國度,為了便於交流,就要學會適應他們,學習他們國家的語言。」
「前幾天,我舅舅說帶我去聖彼得堡,誰知他今天又改主意了,讓我一個人去。」小馬苦著臉說:「我想我不懂俄語,只懂一些英語,就這樣跑過去,和當地人用英語溝通是否行得通?」
索科夫心裡雖然在暗說肯定行不通,但他不想給自己招惹麻煩,便含糊其辭地說:「我沒有去過聖彼得堡,那裡的人是否能用英語與你進行交流,我還真不知道。如果你舅舅沒時間,那你就等到你舅舅有時間時,再去聖彼得堡也不遲。」
說完,索科夫沒有給他說話的計劃,便轉身走進了店內,直接進了裡屋。
見索科夫進了裡屋,小馬站在門口發了一陣呆,隨即就回他家店鋪去了。
列娜看到小馬離開,連忙來到裡屋向索科夫報訊:「米沙,那個討厭的傢伙走了。」
討厭的傢伙?聽到列娜這麼說,索科夫愣了片刻,立即意識到列娜說的人是對面的小馬,便點點頭說:「過去了就好,天天跑過來,也挺煩人的。」
「對了,哈巴羅夫的事情有下文了嗎?」列娜好奇地問:「那些被困在地底的人裡面,到底有沒有哈巴羅夫?」
「列娜,我真的不知道。」索科夫搖著頭苦笑著說:「目前我的警官朋友告訴我,霍夫林醫院的底部的確有人被困,但他們請來的地質勘探隊的人員,還在醫院裡尋找合適的救援地點,救援工作最快要等到六點才能開始。」
列娜聽了索科夫這番話,也被嚇了一跳:「什麼,還要等幾個小時?要知道那些人已經被困了兩天,就算下面還有氧氣,恐怕也異常稀薄,再加上又沒有水和食物,他們恐怕支撐不了多長時間了。」
「這也是沒辦法的事情。」索科夫無奈地說:「救援工作又不是我在主持,我說什麼都沒有用處,更別說改變警方的計劃了。」
「那你會去現場觀察救援過程嗎?」
「我倒是想去,但應該進不去。」索科夫搖著頭說:「我只能待在家裡,等著搜救行動的最新報告。」
「希望哈巴羅夫別出什麼事情。」列娜感慨地說:「我覺得他為人還是挺不錯的,是你真正的朋友。若是他真的出了事情,你就少了一個好朋友。」探隊的人員,還在醫院裡尋找合適的救援地點,救援工作最快要等到六點才能開始。」
列娜聽了索科夫這番話,也被嚇了一跳:「什麼,還要等幾個小時?要知道那些人已經被困了兩天,就算下面還有氧氣,恐怕也異常稀薄,再加上又沒有水和食物,他們恐怕支撐不了多長時間了。」
「這也是沒辦法的事情。」索科夫無奈地說:「救援工作又不是我在主持,我說什麼都沒有用處,更別說改變警方的計劃了。」
「那你會去現場觀察救援過程嗎?」
「我倒是想去,但應該進不去。」索科夫搖著頭說:「我只能待在家裡,等著搜救行動的最新報告。」
「希望哈巴羅夫別出什麼事情。」列娜感慨地說:「我覺得他為人還是挺不錯的,是你真正的朋友。若是他真的出了事情,你就少了一個好朋友。」