首頁> 其他類型> 元府女姝> 第六十一章 ,我是個讀書的姑娘

第六十一章 ,我是個讀書的姑娘

2024-10-13 06:23:07 作者: 淼仔
  第61章 ,我是個讀書的姑娘

  元秀在這滿溢的歡樂里走來,像一位掌管冰雪的仙女,打從心底的寒冷凝結到面容上,沒有想過拋頭露面是怎麼樣的意思。

  集鎮上的姑娘以讀書出名,也沒認真講究過拋頭露面,元慧到處出溜的日子, 就是元秀的幼年。何況她在生氣,哪怕周遭陶陶樂哉,也不動搖她寒冷的小天地。

  廳上的人看到一個姑娘進來,都心有靈犀的猜到她是誰,這裡面有王爺有學士有高官,也沒想到拋頭露面這樣的話, 反而出於好奇爭著端詳元大姑娘的儀容體態,從而得出護國公世子「一見鍾情」的原因。

  可憐的尤認大人,拿出媒婆的嘴說了好幾天,在今天的正式提親里,沒有落到半點謝媒之情,這會兒還追在元秀後面往這裡來,為親事的圓滿再盡力氣。

  元秀在祖父面前跪下,把神情里寒冷化為戚戚,能看到她的堅持裡帶著乞求,雖千軍萬馬吾亦往矣,又期盼著祖父還是舊日的疼愛不減。

  「呦呦鹿鳴,食野之萍。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。」

  這是詩經里膾炙人口的一首詩歌, 小雅之鹿鳴。一共三段, 元秀念的這是第一段。

  她雖然沉浸在抗衡親事裡,卻沒有忽略今天來的貴客, 是元家所不能招惹。

  所以一路行來,想到最能表達她此時心情的,就是這首鹿鳴。

  她念的這段意思是,一群美麗的鹿在田野里吃著鮮美青草,我家裡來了上好的賓客,在美妙的樂聲里,我捧出滿筐幣帛贈送給我尊貴的客人們,他們很喜歡我,把道理教給我。

  元秀借著這首鹿鳴,清楚表達她的心情,這些尊貴的客人們前來,主人殷勤招待,可是客人們沒有像古人那樣帶著道理前來,這門親事富貧懸殊,不合情理。

  在鹿鳴的另外兩段里,還有「我有嘉賓,德音孔昭鼓瑟鼓琴,和樂且湛」的詩句。

  前兩句指我的貴客品德高尚,元秀在這裡暗指客人們強壓親事有失品德。

  後面兩句是在美妙的樂聲里,賓主盡歡。元秀雖沒有念出鹿鳴的後面兩段,也意指在這不合理的親事裡,她沒法做到敬重貴客,貴客既然不講理,主人就沒法盡歡情。

  在這正廳里當著貴客的面推辭親事,不是她元秀的錯,是貴客們不顧自身應該擁有的品德及人人應該遵守的道理,逼她如此。

  元老太爺聽懂了,秀姐為燕燕的親事曾有多麼的憤慨,向自己的親事就有多麼的反抗。

  他自己的孫女兒還能不了解嗎?秀姐從不是個貪圖富貴的姑娘,這既是家裡良好的教導,也是元秀慣有的品格。

  元老太爺笑著回道:「桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。

  桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室。

  桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。」

  這也是詩經里的詩歌,周南里的桃夭,說的是慶賀一位新娘嫁入好人家,借這道讚歌,元老太爺告訴孫女兒,你到了定親的年紀,而家裡為你定的這門親事不會有錯,放心吧,祖父眼裡看重的是你嫁過去後夫妻和美家庭和睦,沒有把你許錯人家。

  汪學士也聽懂了,「人之好我,示我周行」,客人們你們到來,應該帶著道理來才是,這是指責他們沒帶著道理前來。不講道理。


  他也同時感嘆著老元這一生沒有虛度,他不但有教書度人的好名聲,自家的姑娘也教導的知書達理,出口即是文章。不由得大學士也發出衛王殿下有過的感慨,大儀大長公主她做事,幾時錯過?

  這門親事一定要促成,還要姑娘心甘情願,否則自己這學士成了白跑路白受請,這一生裏白讀了書。

  在元老太爺之後,汪學士笑道:「興於詩,立於禮,成於樂!」

  這是論語裡的泰伯篇,孔子說,從學習詩經開始,把禮當成立身的根基,掌握音樂使所學得以完成。

  恰好跟上元秀拿詩經反駁的話,汪學士責備元秀只知道有詩,卻不想想求親的我們依禮而來,準備的大媒俱全,又懇請你家長輩贊同,將來也以鼓樂迎你入門,我們賓客沒有半點失禮之處,你怎麼能指責我們前來提親不合道理?

  元老太爺撲哧一樂,覺得今天這親事提的實在有趣,這稱得上雅問雅回,這是高雅的提親,他面上生輝,哈哈的笑了起來。

  元秀聽完,七歲讀書不是白讀的,自然一聽就懂,氣的面容通紅,手指間把帕子攪了又攪,暗怒道,你們擺布了燕燕,又還想來擺布我不成?

  這萬萬不能!

  不就是背書喻事嗎?元秀背書還成,她肚腹里有藏貨,不怕不怕。

  元老太爺示意她起身,元秀轉身向汪學士,大聲道:「不在其位,不謀其政。」

  又道:「歲寒,然後知松柏之後凋也。」

  這兩句出自論語,是讀書人搖頭晃腦念的子曰,元秀的意思你們不是我,怎麼知道我認為你們講道理?從我的角度來看,這門親事還是不講道理。而冬天才能知道松柏之樹不凋零,我對於這門親事那個人還沒到了解的地步。

  正廳里的笑聲就更響亮,似乎可以撞破房頂,女家大媒牛大人翹大拇指,向黃大人笑道:「果然佳人,鎮國將軍眼光過人。」

  佳人,並不是風流事件里紈絝上前喚:小娘子。

  佳人可以指有才有品德的女子,甚至可以比喻君子和賢人。

  牛大人用在這裡,是說元秀果然是個好姑娘,值得衛王殿下親自到此,也值得公主府上相中。

  這一番對來對去的,勾得所有人心癢,黃大人聽到這裡,笑著也湊趣:「縞衣綦巾,聊樂我員。」

  這是元秀在衛王妃面前拒絕親事時念的詩經,出其東門:出其東門,有女如雲。有女如雲,匪我思存。縞衣綦巾,聊樂我員。

  走出東門,有如雲般的姑娘,雖然多如雲,都不是我的意中人,只有素衣綠佩巾的姑娘,才讓我喜歡又親近。

  黃大人用在這裡,又讚美元秀品貌雙全,又婉言勸她不要固執。你是個好姑娘,怎麼辦?京里的好姑娘也不少,但是護國公世子只心愛你。

  黃大人悠然自得的吟著,樂在參與,一旁的衛王著了急,姑娘和提親的人對得痛快,他也羨慕不已,姑娘從詩經開始說,衛王也有一句詩經上的話,還沒有說呢,你也說她也說,眼看沒有他的空兒。

  黃大人說完,衛王帶笑忙道:「關關睢鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。」這位王爺殿下的也是婉言相勸,你是那嫻靜美麗的好姑娘,我們有與你相配的好青年,所以特地前來提親,你就不要再固執了吧。

  不是占字數哈。

  (本章完)


關閉
Δ