第582章 鐵與血
晚秋的夜色透過厚重的天鵝絨窗簾隱約映在餐廳中,幾盞吊燈懸掛在長桌上方,將整個房間照得如白晝一般。
餐廳的桌上鋪著乾淨的亞麻桌布,擺放著精緻的餐具和銀質燭台,燭火閃爍著溫暖的光芒。
各色菜餚依照次序在桌上擺的滿滿當當,其中既有法式的普羅旺斯土豆燉牛肉,也有德式經典的鹹豬肘配麵包,湯品則是紫紅色的俄式羅宋湯。
除此之外,亞瑟還精心挑選了幾款適合學生們口味的葡萄酒,但酒精度數並不高。他希望大家能放鬆,卻不至於失控。
其中包括了大仲馬的畢生所愛:產自波爾多瑪歌酒莊的八年珍藏,以及拿破崙最常喝的熱夫雷-香貝丹。
也有英國人的最愛,產自葡萄牙杜羅河谷的波特酒和產自西班牙赫雷斯地區的雪莉酒。
當然,酒水當中自然也不會缺少德意志貴族們的最愛『萊茵高雷司令』,這款雷司令葡萄酒同樣來自一個享譽歐洲的名貴酒莊——施洛斯·約翰尼斯堡。
多種多樣的菜品和酒水仿佛在暗示來賓,今晚的氣氛是多元而開放的。
相較於俾斯麥這樣的蓋世太保成員,美國留學生約翰·莫特利先生顯然要放鬆不少。
他拿起酒桌上的那瓶熱夫雷-香貝丹,盯著酒瓶上的標籤忍不住發笑:「我知道這種酒,高斯先生如果見了它多半要發狂。」
大仲馬聞言哈哈大笑道:「那看來高斯先生是個懂得享受生活的人,他和拿破崙的品味一模一樣。」
已經被俾斯麥招安的波美拉尼亞佩劍社團大師成員『光劍』舒伯蘭先生誠惶誠恐的應道:「先生,您恐怕是會錯意了。莫特利說高斯先生會發狂,正是因為這種酒是拿破崙的最愛。所有上過高斯先生課的人都知道,他究竟有多麼討厭拿破崙和大革命。」
「高斯討厭拿破崙和大革命?」大仲馬條件反射似得想到:「他是個保守分子?我原以為他這樣的學者會支持共和主義的。」
知曉面前這幾位真實身份的俾斯麥不無尷尬的回道:「高斯先生未必是保守分子,但是他討厭拿破崙完全是有道理的。因為當初拿破崙的軍隊攻占哥廷根以後,哥廷根大學的教學研究工作一度陷入停滯,而且法國人還要求他繳納2000法郎的戰爭稅。」
舒伯蘭跟著補充道:「不過這還不是最糟糕的。您應當知道,高斯先生的出身並不好,他之所以能夠上大學全都是因為受到了布倫瑞克公爵卡爾·費迪南德的賞識,自從他14歲開始,公爵便從未中斷過對他的資助。高斯先生一直很感激公爵的知遇之恩,甚至於每本他出版的學術專著都會在扉頁寫上『獻給公爵』。
然而,在1806年的耶拿會戰中,公爵卻在與拿破崙的對壘中英勇犧牲。而在9年後的滑鐵盧戰役中,老公爵的兒子『黑公爵』弗里德里希·威廉同樣在統率軍隊的過程中光榮戰死。對於高斯先生來說,這個世界上恐怕再沒有什麼人比拿破崙帶給他的傷害更大了。」
大仲馬聽到這裡,剛剛燃起的共和之魂瞬間被澆了盆冷水。
雖然他很想指出高斯的觀點並不正確,但是從發生在高斯身上的事件來看,他就算討厭拿破崙好像也沒有什麼可以指摘的。
不過,大仲馬還是打算替大革命挽回一些顏面:「討厭拿破崙也便算了,法蘭西的共和派里反對拿破崙的同樣有不少。但是高斯因為討厭拿破崙,進而厭惡大革命,這就有些不對了吧?」
平時礙於『推薦信』不太敢在亞瑟面前表露自身觀點的俾斯麥借題發揮道。
「我倒是覺得高斯教授的觀點延續性很強,倘若不是大革命,法國又怎麼可能誕生出拿破崙這樣篡權奪位的怪胎呢。大革命的理想,拿破崙的口號,聽起來都是十分古怪的。嘴上說著用自由和民主聯合整個歐洲,實際上動用的卻是國民自衛隊和老近衛軍,如果有人反對他們的觀點,誰就要變成反對進步的反動派。這世上再沒有比這更滑稽的騙局了。
因為根據我從書上看到的歷史記錄,可以很簡單的得到一個明確的觀點:如果誰認為歐洲是一個具有共同行動能力的統一體,那麼他就大錯特錯了。歐羅巴只是一個地理概念,除此之外它就是一種口頭習慣用語。而喜歡使用這一習慣用語的傢伙,主要是那些打著歐洲旗號慫恿他人火中取栗的人。歐洲共同體就像是一個幽靈、一個完全不真實的想像。」
說到這裡,俾斯麥還不忘給自己找補:「當然,我從書上看到的東西也不一定就正確。因為歷史學家們往往也會站在他們的立場上看問題,每個人看待問題都有其主觀性,而那些真正重要的東西往往又不會被寫進檔案里。」
不過,雖然俾斯麥已經往回找補了,但是轉過頭想了想,他感覺這段話對於自由主義者來說可能還是太難聽了。
他提心弔膽的環顧了一圈,豈料在場的人當中居然沒有任何一個人出聲反駁他的觀點,甚至於那位他認為最自由主義的老學長海涅也並沒有開口罵人。
相反的,這位德意志大詩人托著酒杯與俾斯麥輕輕相碰:「奧托,抱歉,我從前把你想成了一般的大學生。但你今天這段話真是叫我刮目相看,雖然其中的道理未必全對,但這番話已經足夠把你同哥廷根大學當中的大部分蠢貨區分開了。」
加里波第等青年義大利的成員沒有說話,他們只是苦笑連連。
或許他們從前還曾經相信過所謂的歐洲大團結,相信自由旗幟下的各國人民大聯合,但是在遠征薩伏伊的慘敗發生後,他們已經很難再相信什麼國際主義了。
法國政府不僅沒有像他們允諾的那樣,在遠徵發生後出兵支持青年義大利,反倒積極配合奧地利和撒丁王國逮捕青年義大利和支持義大利革命的法國共和派。
至於曾經高喊一個歐洲一個皇帝的波拿巴派,他們則對義大利發生的一切冷眼旁觀,甚至連一句聲援的話都不願多說。
而英國人呢?
或許在義大利革命問題上,英國給予的幫助要大於法國,但依然是極為有限的。
英國人雖然給了青年義大利一定的財務幫助,但如果細究起來,加里波第更傾向於認為那一萬法郎是他的朋友亞瑟私人贊助的。
而英國政府對遠征薩伏伊有何反應呢?
英國外交大臣帕麥斯頓子爵在行動發生後,第一時間嘲諷了他的老情敵兼老對手奧地利首相梅特涅,奚落奧地利如果不在奧地利控制的義大利北部邦國通過自由主義憲法,那麼勢必將在未來面臨更多的類似問題。
而梅特涅對帕麥斯頓子爵的回擊,便是在德意志邦聯通過了《卡爾斯巴德決議》修正案,以此來證明事情還在奧地利的掌控之中。
但是除此之外呢?
英國人做了什麼嗎?
英國政府提供了除幫助外的一切支持。
他們允許了馬志尼等青年義大利核心成員流亡倫敦,給了他們名義上的自由。但實際上,馬志尼等人的活動完全處於蘇格蘭場便衣警察的監控之下,以確保他們不會在倫敦鬧出大事情。
馬志尼在信中明確告訴加里波第,他認為英國人與法國人同樣不可靠,他毫不懷疑英國外交部的辦公桌下還壓著一份出賣青年義大利的方案。之所以他們現在沒有這麼做,完全是因為帕麥斯頓子爵與梅特涅的關係惡劣,而且英國外交部也認為奧地利給出的價碼沒有價值。
雖然英國今年在本土和海外領地徹底廢除了奴隸制,但是誰都不會忘了他們當年是怎麼在三角貿易中大發橫財的。買賣人命,英國人在這行可有的是《致富經》。
這些話加里波第都藏在心裡,沒有和亞瑟說。
畢竟亞瑟這次為了保全他們的性命冒了這麼大的風險,要是再講出這麼不近人情的話,可就太傷他的心了。
但實際上,加里波第就算和亞瑟說了這些也沒什麼。
他對這位朋友的了解不深,更不了解亞瑟對於白廳街各部門的看法。
因為按照亞瑟的看法,那簡直就是一群忙於捍衛自己桌椅的滑稽戲演員。
財政部是兩面三刀的典型,那裡的人通通都是守財奴,他們一邊拼命從納稅人手裡榨出最後一個便士,一邊卻在宴會上的香檳酒杯里抿出樸素節儉的美德。
至於亞瑟的老上級——內政部,那更是有趣得很。內務部比任何偵探都更熱衷於監視自家的公民,內務部的監視傳統可遠比亞瑟的秘密情報局更悠久,就仿佛每個攤開早報的市民都是叛亂的陰謀家,每家每戶的壁爐不是通往煙囪,而是通往凡爾賽宮似得。
戰爭與殖民部是填色遊戲的忠實愛好者,這群人恨不得在每張地圖上都插滿小旗子,仿佛每一片疆土都是屬於大英帝國的。
可真要動手時,卻又開始閃爍其詞,一個個縮得比老鼠還快,似乎他們的戰略就是『最好別打仗,但打了的話,贏了有我的功勞,輸了不是我的責任』。
外交部嘛?
呵呵,他們倒真像是戲台上的小丑,是所有滑稽戲中的翹楚。
他們每天忙著在國王的耳邊低語一串無關緊要的花言巧語,然後用優雅的禮儀掩飾他們在國際談判桌上的毫無作為。那裡的每個人都精通把最平庸的廢話說得冠冕堂皇的本事。
每一場外交談判,都像是一場精心編排的戲劇,每個大使都是穿著華麗戲服的演員。
他們能用優雅的詞句把所有失敗包裝成偉大的勝利,把無可奈何的讓步稱作『戰略性調整』,把令人膽寒的誤判稱作『失敗是成功之母』。如果你信了他們的辭藻,那真該懷疑自己是不是還活在真實的世界裡。
當然,亞瑟的話也不能完全當真,畢竟作為一個過氣的老滑稽戲演員,曾經倫敦最炙手可熱的諧星,他對於劇場的演出安排有抱怨也是人之常情。
俾斯麥看到眾人都對他的話表示讚賞,小伙子的膽量也漸漸大了起來。
年輕人愛出風頭的天性使他開始對德意志的體制也開始評頭論足起來。
「當然,我這麼說不代表德意志的各邦政府就好到哪裡去了,在我看來,邦聯政府簡直就是一場曠日持久的鬧劇。你看普魯士,手握大把士兵和大炮,卻偏偏裝作一副和平使者的模樣,仿佛他們的刺刀都是用來插鮮花的。哦,別誤會,他們確實擅長插東西——尤其是在盟友的背後。
至於奧地利,那就更可笑了。維也納的那些大臣們忙得不行,每天在宮廷里跳舞、喝酒,然後在每一個會議上用盡力氣證明自己依舊是『德意志的老大哥』,可實際上呢?他們就像一艘華麗的舊船,外表光鮮,卻早已在水下腐朽不堪。
但最有意思的還是那些小邦國。巴伐利亞、薩克森、漢諾瓦……他們就像一群愛吹噓的小公雞,在各自的領土上拼命宣稱自己的獨立和尊嚴,好像他們真有能力在列強之間為自己爭得一席之地。可一旦普魯士或奧地利在他們耳邊輕輕咳嗽一聲,他們立刻就像見了貓的老鼠一樣,乖乖地夾起尾巴躲進自己的小窩。」
俾斯麥的這段笑話頓時活躍了現場的空氣,老學長海涅甚至都要起身給這位學弟起身鼓掌了。
俾斯麥心滿意足的抽了口煙,擺出一副冷峻的眼神,就好像伏爾泰附體一般點評道:「說到底,整個德意志就像一副拼湊得東倒西歪的積木,每個邦國都在設法讓自己的小塊不被別人奪走,卻沒人有膽量把這些積木牢牢粘合在一起。喔!他們倒是能開會,開了幾十年,可每一次會議結束後,我們的偉大邦聯就只剩下更多的協議和條約,一張張沒有實權的紙片。我有時真想問問這些所謂的『領袖』:你們到底是在統治一個國家,還是在經營一家隨時會倒閉的俱樂部?他們做事,還不如我們蓋世太保有效率。」
海涅欣賞的微微點頭:「看來不止我一個人意識到了,我們的邦聯議會簡直就是喜劇的巔峰。那些老態龍鐘的政客坐在裝飾華麗的會議廳里,一次次高談闊論,用晦澀難懂的法律術語織出無盡的網,但他們從不去想這些網能否捕住什麼,反正只要能讓大家繼續開會、喝茶、保持一切明面上的『井然有序』就足夠了。」
語罷,他的臉上又浮現了那副慣有的既玩世不恭又憂鬱深邃的表情,這種表情對於女士和青年人總是很有殺傷力。
海涅的聲音中透出一絲輕蔑的諷刺:「德意志啊,這片裝滿了詩人和思想家的土地,總是讓人覺得,這裡的人更擅長做夢而不是行動。他們每一個人都能在啤酒館裡滔滔不絕地談論哲學,討論永恆的真理,仿佛世界的所有奧秘都藏在那一杯黃澄澄的啤酒泡沫中。可一旦需要真正站出來做點什麼,他們又立刻陷入無盡的冥想和猶豫,仿佛在等著哪位聖哲從天而降,為他們指明道路。」
亞瑟聽到這裡,只是笑眯眯的問道:「你難道還阻止德意志人做夢的權利嗎?海因里希。」
「不,恰恰相反,我想要鼓勵他們。」海涅輕哼一聲:「眾所周知,這裡的空氣最適合做夢了。」
加里波第聽到如此灰心喪氣的話,禁不住想要替大伙兒打打氣:「能做夢總是好的,我也一直在做夢,我做夢都想要能夠實現義大利的統一。」
亞瑟小酌一杯:「朱塞佩,那看來你與奧托會有不少共同語言。」
他將目光轉向俾斯麥:「我聽說你對德意志統一頗有見解。最近你還在學生聯合會上發表了演講,說德意志遲早要有一個統一的國家,是這樣嗎?」
亞瑟微笑著問道,仿佛只是隨意地挑起話題,但目光中閃過一絲狡黠,還是出賣了老條子的險噁心思。
他今天請俾斯麥來吃飯,就是為了將這個口實變為既定事實。
該如何讓一個自認為可以用青年義大利作為把柄來要挾學監的年輕人就範呢?
答案自然是讓他成為其中的一份子了。
得意忘形的俾斯麥揚了揚眉毛,略帶醉意地哈哈一笑:「沒錯,我是說過。邦聯那些官僚遲早得明白,如果沒有一個強有力的中心,德意志永遠只能是塊七零八落的拼圖。雖然我對那些小市民的觀點並非全部認同,但是我也贊成德意志的統一。」
他搖了搖酒杯,眼中露出一絲不耐,他似乎看見了多年之後自己代表普魯士出席德意志邦聯會議的場景。
或許是感受到了腓特烈大帝的英靈,俾斯麥一拳捶在桌子上,振臂高呼道:「德意志需要的是鐵與血,而不是一紙協議!」
(本章完)