第10章 就突出一個實用主義
冰海,以諾斯王國的角度來說,也能叫北海。從文登港出發,一路向東北方向前進,很快就會進入這片海域。
顧名思義,冰海因其漂浮的零碎浮冰得名。這些碎冰中,小的大概裝不滿一個酒桶,大的能勉勉強強被稱作冰山。同時,因為這個年代的船隻航速並不樂觀,因禍得福的,這片海域上暫時是不會出現一對在船頭「you jump,I jump」的情侶。
最嚴重的情況,大概也就是在晚上撞上一座迷你冰山,需要拿著木板去底艙修補一番,再用木桶把水給舀出去。
所以,在三十多天的平穩航行後,中世紀福音戰士費蘭克順利踏上了冰原的土地。
在這短短的一個多月時間裡,這位未來的神父經受了過往人生中從未有過的考驗。先是嚴重的暈船,再是食用船員釣上的海魚後引起的嚴重腹瀉。最後,隨著越來越接近北方,氣溫一路下滑,他發現光憑他原來想像帶的衣服,是完全不足以抵禦這種嚴寒的。
幸虧威廉手裡還剩下幾張皮草,他以一個友情價,真正的友情價——三個王國銀幣一張,出售給了費蘭克和他的隨從。這個價格過於誠實,很難說這裡面沒有一點對送人自尋死路行為的歉疚。
這些體驗屬實說不上友好,但很快威廉發現自己是真的小看這小子了。這位看起來有些嬌貴的傳教士居然奇蹟般地撐了下來,在他的隨從都抱著桅杆上吐下瀉的時候,費蘭克還牢牢地抓著他那本聖典。要知道,威廉本來都做好了他半路反悔的預案,到時候只退他一半船錢。
如果不是張口會吐出來,威廉覺得費蘭克一定會高頌聖人受難的經典部分,只是凌亂的造型讓他看起來沒有出發時那麼聖潔了。
在踏上冰原土地的那一刻,這位傳教士贏得了威廉在內的所有船上成員的基本尊重,至少大家多少見識到他的信仰了。
出於對信仰的尊重,威廉進而決定再一次地嘗試改變他的想法,畢竟看到一個還不錯的人一頭創死在這個不講理的地方,心理上有點接受不了。反正船票錢已經到手了,看在這筆豐厚收入的份上,也不是不能加加班,回去後也多一條人脈。
抱著這樣的想法,威廉親自扶著腳步有點飄的費蘭克下了船,踩在了簡陋的碼頭上。
與其說是碼頭,不如說是沿著海岸線用亂石壘成的一道石堤罷了,為的只是在茫茫海岸線上標出不太容易擱淺的停靠區。大塊的黑色石頭間用了小石塊和沙土填充,遠看還有些形狀,近看的話,你說這是大自然的鬼斧神工別人也信。
十幾個毛絨絨的身影早就等在了碼頭。他們的臉上畫著難辨五官的花紋,而他們身上從頭到腳的皮毛套裝,從材料上來說等價一套板甲,縫製工藝約等於沒有,實用價值在本地可以給滿分。
見威廉一行人下船,他們並沒有取下攜帶的武器。其中那個比周圍同伴明顯高了一截的大個子走上前來,以一個帶真熊皮毛質感的熊抱迎接了威廉,操著一口相當流利的文登港口音諾斯語問候了威廉。
「啊哈,威廉,這可真是個驚喜,比預期時間早了整整兩天。」
「那當然,我可不希望朋友們久等。」威廉向身後的費蘭克招了招手,示意他過來。在船上吐得上氣不接下氣的隨從拄著劍跟了上來,警惕地打量著面前這個大個子。
「介紹一下,這位叫比約恩,名字意思是跟熊一樣強壯。這裡十幾號人都得聽他的。」威廉向費蘭克介紹道,「對了,你來傳教學過雪原這邊的語言麼?我得告訴伱,他這樣的是個特例。」
「……」
很好,第一步就卡住了,威廉也沒想到費蘭克壓根沒考慮過這個。這也很合理,他大概覺得諾斯語是什麼世界通用語,或者乾脆就覺得來冰原不算出國。
這當然很好,起到了顯著的勸退效果。於是威廉背對著費蘭克,給比約恩比了個握拳往下砸的冰原人手勢,意思是嚇唬他一下,接著繼續說:「這位想來冰原向你們推薦一下他的神,麻煩你給他講明白這裡的規矩吧。」
比約恩看懂了這個手勢:「這個簡單,我們冰原這裡沒那麼多規矩,只要經過我們的傳統儀式就成。我們現在就把東西搬回去。」他拉過一架用冰原里少有的木材做出的大雪橇,開始從船上卸貨。
……
……
費蘭克聽比約恩說得簡單,結果等到了地方,才發現這事簡單的部分只有講清楚流程。
從這個靠著港口的聚居地,往冰原更深處望去,是被冰雪覆蓋的貧瘠土地,視野盡頭,突兀的山脈拔地而起,呈現出波濤般的姿態。這道天然的分割線,劃分了真正的原始冰原和山脈這邊的相對溫和區域。
這裡的築牆方式和諾斯王國差不多,但省去了其中的木質結構部分,取用了類似雪屋的拱頂式建築。一方面是因為這裡的植被就只有些低矮灌木和苔蘚,另一方面也是考慮到在常年零下的地方,你真的不太需要考慮用黏土把石頭粘起來後會散架,更不用擔心下雨打濕鬆動的問題——只有暴風雪。
鬆開人力雪橇,比約恩指著聚居地旁邊一塊比房子還高點的大石頭道:「看到那邊那塊黑色大石頭沒,那就是儀式開始的地方。」
在費蘭克和隨從的疑惑目光中,他憋著笑解釋了冰原人的宗教傳統:眾所周知,在冰原上生存是自古以來最大的問題,所有的宗教內容都圍繞著這點展開。
理所當然的,你要展示自己的神很值得信仰,那就看你的神能不能賜予人強大的生存能力。老規矩是從部落規定的出發點,不穿衣服、不用工具、不帶水和食物向遠處的山脈進發。那片由黑色岩石構成的山脈中,有著無數的洞穴,在深處你會發現「活石」,敲一塊帶回來做證明就行。
整個過程大概會視各個部落到山脈的距離有所區別,持續幾個月到一年不等,部落會以一種原始的民主投票方式選出幾個人遠遠跟著,作為這場儀式的見證者。
至於「活石」,據比約恩描述,和這冰原上絕大部分的石頭差不多。拿來建房子的石頭、作為出發點標誌的石頭,以及構成山脈的石頭,都是同一種黑色岩石,只不過它的不同之處在於一看就知道它是「活的」,而且只能在山脈里的洞穴深處找到,被敲下的小塊幾天之內就會死去,只能由見證者當場驗證。
到地方後你自己選個山洞進去拿,反正你的神會指引你的。大家就不跟下去了,因為進去後不容易出來。
你問沒衣服、沒工具、沒吃的要怎麼活下去?冰原上又不是沒有動物,用神賜予你的力量去跟他們要啊。
只要你能夠完成這場儀式,證明了你的神真的能賜給人活下去的力量,那部落會給毫無疑問的神靈代言人修起最堅固的房子,你帶回來的那塊活石,會被嵌進牆裡作為神跡的證明。老祭祀在三十年前受到石神的啟示,在大家都信任的幾位勇士見證下完成了這一項壯舉,於是整個部落皈依石神。
等他死了,他的繼任者也要進行這個儀式。不過考慮到受神啟的人其實非常罕見,大部分時候部落都處於無信仰狀態。
……
……
說實話威廉也是第一次聽這事,他以疑惑的眼神看向比約恩,示意他是不是編得太狠了。
「別看我,我說的句句屬實,我們從不拿這個開玩笑。」他比劃了一下雙方體格差距,笑了出來,「說真的,我沒想過諾斯人參加這個儀式會是怎麼樣,但據我所知,你們的祭祀雖然挺多,能像我們老祭祀這樣身具神力也沒幾個吧?」
(本章完)