第12章 帝國之光

2024-09-14 16:54:51 作者: 所見即生活
  姜沅曰:「今日之事,實令朕心力交瘁。朕欲為子民謀福祉,然每言新政,朝堂之上半數反對。

  此壓力之大,無論於心於政,皆令朕疲憊。然為子民,朕必堅毅而行。」

  傅玉曰:「夫君,妾知汝面對朝堂小人,尤以楊文軒為首的文官集團阻撓新政,心甚無力。

  然無妨,歷朝歷代,新政推行,難免觸怒人等。

  非因懼觸怒而不為,正因觸怒,更當行之。此正顯百姓之苦。無論艱難若何,妾必伴君側。」

  姜沅曰:「感夫人之助,亦感傅家之援。放心,朕不言敗。

  楊文軒等文官集團尚在,朕安能先亡?新政,朕必推行不止。」

  姜沅曰:「今日朝事,令朕甚感勞頓。朕欲為民造福,而新政之議,朝中半數阻之。此心之累,政之壓,使朕憊矣。

  然為民,朕將勉力而為。」

  傅玉曰:「妾知君勞心於朝,尤對楊文軒等文官阻撓新政,心力交瘁。

  然歷新政,觸怒在所難免。非畏之而不為,正因之,更須行之。

  此顯民之貧苦。妾將永伴君側,共度時艱。」

  姜沅曰:「謝夫人之助,傅家之撐。朕心領之。楊文軒等尚存,朕何言敗?新政,朕必持之不懈。」

  這段古文表達了姜沅作為君主的責任感和推行新政的決心,同時也展現了傅玉作為妻子的堅定支持和對丈夫的深情。

  兩人的對話深刻地反映了宮廷政治的複雜性和君主夫婦共同面對困難的情景。

  傅玉曰:「大燕有君如汝,實為百姓之幸。汝乃帝國之光,猶如黑夜中之明燈,照亮人心。

  自熙和政變後,百姓生活苦不堪言。若我二人能扭轉乾坤,救蒼生於水火,縱有漫漫長夜,亦必行之。

  唯此,國家方有富強之望。汝勉力行君事,民心自會愛戴於汝。」

  姜沅曰:「夫人,朕非神人,亦需食眠休息。然為君上,自當倍於常人之努力。

  若言朕為至暗時刻之光,朕願盡心盡力,為百姓謀福祉。

  使朕之光照耀大燕之地,令子民衣食無憂,安居樂業,此乃朕終生所求。」

  傅玉曰:「夫君,朝堂之事錯綜複雜,妾能助君者,不過半數,余者需君親力親為。

  妾心憂文官集團,尤以楊文軒為首,恐對君不利。

  君動彼等之利,彼等豈能甘休?若君真有不測,妾將何以自處?無君之日,妾安能獨活?」

  姜沅曰:「日月山河,大燕永在。夫人,勿憂,勿泣。朕死之後,有傅家、隆家及中央軍相護,朕可安心。

  至於文官集團之貪污腐敗者,朕去後必清之,以保姜氏江山安全。」

  傅玉曰:「夫君,此事休再提,言之令人心痛。妾不忍見君為新政而捐軀,更不忍見君去後,江山易手。」

  傅玉曰:「大燕得君如此,民之幸也。君如明燈,照夜人心。

  政變之後,民生疾苦。我二人若能力挽狂瀾,雖長夜漫漫,亦當行之。國家富強,君勉力為民,人心自歸。」

  姜沅曰:「夫人,朕亦凡人,需食需息。然為君上,更當勤勉。


  若朕為暗夜之光,必盡心為民,使大燕之地,民安物阜,此朕志也。」

  傅玉曰:「朝堂複雜,妾助君有限。君須自慎,文官如楊文軒,恐不利於君。

  君觸彼等之利,彼等豈能干休?君若有失,妾將何存?」

  姜沅曰:「天地山河在,大燕永固。夫人,勿悲。朕逝後,有傅、隆二家及中央軍護,朕心安矣。

  文官貪腐者,朕去必清之。」

  傅玉曰:「夫君,此事莫復言,言之令人傷。妾不忍見君新政而歿,不忍君去江山改。」

  這段對話體現了傅玉對姜沅的深情和擔憂,以及姜沅對國家和百姓的責任感和決心。

  通過古文的表達,更加深刻地描繪了他們之間的情感紐帶和對未來的共同承諾。

  子民對燕光宗姜沅的敬仰和對其政策的支持,以及對文官集團阻撓新政的擔憂,可以這樣用古文表達:

  子民曰:「燕光宗,大燕之帝國之光也。若天下之君皆如是,大燕必將興盛。

  彼誠明君矣,然其政亦觸文官集團及朝中一部分人之利,恐將不得善終。

  然彼為民生計,不惜得罪半數朝臣。天若假以十年、二十年,吾信其治下,民生必日臻佳境。

  彼不知文官中貪污之輩,尤以楊文軒為首,聞新政而阻之,甚至威脅陛下。

  然陛下不懼,反詰之曰:『朕既選此路,已備死生,為蒼生而死,何懼之有?

  楊文軒,汝有甚計,儘管施為,朕在此待之。若朕一命能換百姓暫安,朕寧死不辭。」

  「燕光宗,百姓之光也,黑暗中照人心之暖陽。國有明君若此,民之幸也。

  彼年雖少,而德行高尚,有自我犧牲之精神。此或因熙和政變中所見貧苦之民,令其知治國之道,堅其意志。」

  子民曰:「燕光宗,大燕之光。天下之君若皆如是,國必大興。

  彼真明君,然政觸朝臣之利,或不得其死。彼為民生,不懼得罪朝中半數。

  天若賜以十載、廿載,民生必將日新。彼不知文官貪污者,楊文軒之徒,新政之阻,威脅陛下。

  陛下不懼,曰:『朕既選此路,生死已置度外,為百姓而死,何所懼?

  楊文軒,汝計雖多,朕不懼,待汝施為。朕一命若能換民安,寧死。」

  「燕光宗,民之光也,照人心之暖陽。國有明君,民之幸。

  彼年幼而德高,有犧牲精神。或因熙和政變中所見,知治國之道,意志堅矣。」

  表達了子民對燕光宗姜沅的深厚敬仰,對其推行新政、改善民生的堅定支持,以及對文官集團阻撓新政的憂慮和不滿。

  同時,也反映了姜沅作為君主的高尚品質和自我犧牲精神。

  子民曰:「帝國之光為何?燕光宗姜沅之行,即是帝國之光。

  若燕朝之後每君皆如是,國家何愁不富強,百姓何患不安居樂業?

  彼乃黑暗中之一束光,政治、軍事、文化,皆有超卓之領導才。

  若政變之來稍遲,俾其年齒更增,必為至優之君主。

  惜朝堂之事錯綜複雜,未來難料,然彼始終信,惟努力治國,可致國家大治。

  彼非獨國家之光,亦家庭之光也。」

  子民曰:「何謂帝國之光?如燕光宗姜沅,其人其行,便是帝國之光。

  若燕朝嗣君皆似之,國富民安,何難之有?彼為夜中之明燈,照耀四方。

  政治、軍事、文化,彼皆有卓絕之才。倘使政變晚至,令其更成長,其為君必至善至美。

  然朝堂紛擾,未來叵測,彼信以己之力,可治國家。彼,國家之光,亦家之光也。」

  表達了子民對燕光宗姜沅的崇敬之情,認為他具備了明君應有的各種品質和能力,同時也體現了子民對國家未來的期望和對姜沅個人的信任與支持。


關閉
Δ