列傳第二十一02

2024-08-24 20:33:05 作者: (北齊)魏收
  【譯文】

  宋隱,字處默,是西河介休人。曾祖父宋奭,任置昌黎太守。後來任慕容廆長史。祖父宋活,任中書監。父親宋恭,任尚書、徐業刺史。慕容俊遷都鄴城,在廣平乏恭始家。宋隱極孝順,十三歲時,就立志成才,專心學習,沒因戰亂而改變。在慕容垂手下做官,歷任尚書郎、太子中舍人、本州別駕。太祖平定中山,任命宋隱為尚書吏部郎。皇上返回北方,令宋隱以本官輔佐衛王元儀鎮守中山。不久改任行台右丞,領吏部如故。連續多次以年老有病請求退休,太祖不答應.不久因母親去世回列入。安葬以後,被徵召,以有病堅決辭謝,而州郡則讓其限期赴任,宋隱於是離開妻子兒女,悄悄地躲避。後來藏匿在長樂的經縣,幾年後去世。臨終對他的子侄等人說:「假使能在家孝順父兄,在外輿鄉親和睦相處,有幸在郡中做官做到功曹史,以忠誠清廉奉職,就夠了,不需遠赴朝廷。恐怕你們不能富貴,卻使家庭受牽連。如果忘記我的話,就是沒有你們的父親,假使地下有知,我不受祭祀啊。」他有五個兒子。

  第三個兒子宋溫。世祖時任中書博士。去世後被追贈為建威將軍、豫州刺史、列人定侯。

  宋溫的弟弟宋演,顯祖初年跟從征討壁繼有功,被任命為明威將軍、濟北太守。

  宋演的兒子宋鮒,字伯魚。任州別駕。

  宋隱的弟弟宋輔,字處仁。年輕時慷慨有大志,博覽群書。州舉薦為別駕。過早去世。

  宋隱的叔父宋洽,任慕容垂的尚書。太祖包圍蟲山,宋洽率所部專守北部。宋洽所轄,官軍多受傷被殺,太祖對他特別忿恨。等到城池平定,就殺了他。兒子宋順、宋訓都受腐刑。

  宋洽的第四個兒子宋宣,字道茂,當時衹有幾歲,親人帶其逃出得免於難。後來與范陽人盧玄、勃海人高允及侄子宋情一起被征入,任中書博士。不久兼散騎常侍,出使劉義隆。加授冠軍將軍,賜爵中都侯,領中書侍郎,行司隸校尉。真君七年去世,追贈為司隸校尉,謐號為簡侯。

  兒子宋謨,字乾仁,繼承爵位。任遼西太守時去世。

  兒子宋鸞,字珍和,繼承爵位。任東莞太守。

  宋鸞的弟弟宋瓊,字普賢。年輕時以孝順著稱,母親生病,深秋九月,想吃瓜。塞墮夢見瓜,求而竟得,人們稱為異事。母親去世後,州郡屢次舉薦,都不接受。在家中去世。

  兒子仲美,武定末年,任尚書水部郎。

  王憲,字顯則,北海劇縣人。祖父王猛,是苻堅的丞相。父親王休,任河東太守。王憲幼年喪父,跟著伯父王永在鄴城。苻丕稱帝,又任命王永為丞相。王永被慕容永殺害,王憲投奔清河,藏在百姓家。皇始年間,皇上駐在趟郡的高邑,王憲於是投誠。太祖見到他,說:「這是王猛的孫子。」厚禮相待,任命他為本州中正,領選曹事,兼掌門下省。世祖即位,行廷尉卿。出任上谷太守,加授中壘將軍,賜給爵位為高唐子。清廉自律作下屬的表率,風氣盛行。不久任外都大官,後來任中都大官。歷任二曹職官,審理和判決案件符合上意,晉爵劇縣侯,加授龍驤將軍。出任并州刺史,加授安南將軍,晉爵北海公,境內大治.及返回京師,朝廷因他是老臣,特別賜給錦繡、布帛、綿彩、珍饈、禮膳。天安初年去世,終年八十九歲。被追贈為鎮南將軍、青州刺史,謐號為康。

  兒子王崇,繼承爵位。去世過早。兒子健智繼承爵位。歷任中書侍郎、安西將軍、幽州刺史。有清廉公正的聲譽。

  王崇的弟弟王嶷,字道長。年輕時由父親保舉為中書學生,逐漸升任南部大夫。高祖初年,出使巡視青、徐、兗、豫四州,安撫新近歸附的人,觀察風俗。回朝,升任南部尚書,在任十四年。當時南方事變很多,文書堆滿几案,訴訟的人填塞門戶。王嶷生性寬柔,軟弱無能不果斷,整日坐堂,衹是昏睡而已。李欣、鄧宗慶等號稱能觀察入微,勤於處理政事,但是二人最終被殺,其餘十多人有的降職有的免官,衹有王嶷最終得以保全自己。當時的人因此說:「愚笨糊塗,終能保全.」加授散騎常侍、右將軍,賜爵束平堡。不久,升任安束將軍,晉爵樂安公。出任持節、鎮西將軍、秦州刺史。改封華山公,散騎常侍一職照舊。後入朝任內都大官。去世。

  兒子祖念,繼承爵位。官至東平太守。依例降爵為侯。去世後,追贈為寧朔將軍、光州刺史。

  兒子慶鍾,繼承爵位。任給事中。貪污而沒有德行,因罪被廢除爵位。

  祖念的弟弟王雲,字羅漢,很有氣節。自尚書郎被召入任中書舍人。改任司州別駕、光祿少卿,改任衛尉少卿。出任冠軍將軍、尚書、兗州刺史,不久進升官號為征虜將軍。在州中因接受屬下翅山戍守頭領絲虞的錢財,又拿官府的絹,因參與牟利,被御史彈劾,由廷尉收審。遇到大赦免罪。里堊二年在任上去世。追贈為平南將軍、邀業刺史,謐號為塞照。有九個兒子。


  長子王昕,字元景。武定末年,任太子詹事。

  王昕的弟弟王暉,字元旭。很早就有機敏穎悟的名聲。歷任尚書儀曹郎、中書舍人。被追贈為散騎常侍、鎮軍將軍、兗州刺史。

  王暉的弟弟王旰,字仲明。任秘書郎、司徒主簿。天平年間,被盜賊殺害。

  屈遵,字子皮,呂黎徒河人。博學多才,著名於當時。是慕容永的尚書僕射,武垣公。慕容永滅亡,慕容垂任命他為博陵縣令。太祖南伐,親臨魯,博陵太守申永逃往黃河以南,高陽太守崔玄伯逃往海濱,下屬的重要官員大多逃竄。屈遵獨自曉諭官民說:「往年慕容寶的軍隊大敗,現在慕容垂征討不回,上天厭棄燕國,人力不能支撐。魏帝英明威武,寬厚仁愛,統率軍隊百萬,號令如一,這如同商湯周武王的軍隊。我要歸順,你們也趕快行動,不要遇到好機會反而使它變為禍端。」於是歸順太祖。太祖早就知道他的名聲,以厚禮相待。任中書令,傳達詔令並反映意見,兼主管朝廷的命令。中原平定以後,賜爵下蔡子。跟從皇上返京後,去世,當時七十歲。

  兒子屈須,繼承爵位。任長樂太守,加授鎮遠將軍,晉爵信都侯。去世後,追贈為寧北將軍、昌黎公,謐號為恭。

  小兒子處珍繼承爵位。處珍去世,兒子車渠繼承爵位。高祖初年出任東陽鎮將。去世後,追贈為青州刺史,謐號為莊。

  屈須的長子屈垣,字長生,深沉有器量。年輕時繼承家業,尤其善於文字和籌算。太祖初年,供職各部門。太宗朝,升任將作監,統領京師各官署。世祖即位,逐漸升任尚書右僕射,加授侍中。因打敗平涼的功勞,被賜給爵位為濟北公,加授平南將軍。後來改任中領軍。恭宗做太子時,屈垣領太子少傅。後來統領各路軍隊束伐,晉號為鎮束大將軍。軍隊到和龍,馮文通送來牛酒犒勞軍隊,獻銨甲三千副。屈垣譴責他不送侍子入朝,根據皇上的命令責備他,於是擄掠男女六千人而回。屈垣在朝公正,內外都稱讚他干允。世祖信任他,以重要政事相託付,皇上出征,他經常在朝中留守。與襄城公盧魯元一同被賜予一等宅第,世祖多次光臨,賞賜豐厚。真君四年,墜馬去世,時年五十五歲。當時世祖去了陰山,恭宗派遣使者乘驛馬去上報喪事,世祖非常哀傷惋惜,對使者說:「你們傷害了我的良臣,為什麼還騎馬!」就命令步行歸去。被追贈為征西大將軍,謐號為成公。

  長子屈觀,過早去世。世祖哀憐他,賜他的兒子為男爵。

  屈觀的弟弟道賜,繼承祖父的爵位。道賜,年輕時由父親推薦,在宮中侍奉皇帝左右。逐漸升任主客,進升為尚書,加授散騎常侍。擅長騎馬射箭,機智善辯有文采,世祖很器重他。跟從征討蓋吳,升任尚書右僕射,加授侍中。返回行至雁門,突發病去世。謐號為哀公。

  兒子屈拔,繼承爵位。屈拔年輕時愛好陰陽學。世祖追念他的父親和祖父,在他十四歲時,任命他為南部大夫。當時世祖南伐,擒獲劉義隆的將領胡盛之,交付屈拔。屈拔喝醉了酒,沒有覺察盛之逃走。世祖很憤怒,下令斬殺他。將要受死刑時,世祖悲傷地說:「如果鬼有知覺,長生詢問他的子孫,我怎麼回答他?」於是赦免了屈拔,降為散大夫。後來顯祖因他是功臣的子弟,任命他為營州刺史。去世後,兒子永興繼承爵位。

  張蒲,字玄則,河內脩武人,原名謨,後來改為蒲。是漠代太尉張延的後代。父親張攀,任摹查堊的御史中丞、兵部尚書,以廉潔正直著稱。張蒲年輕時有父親的風範,略微涉獵文史,以端正謹慎被賞識,任慕容寶的陽平、河間二郡太守,尚書左丞。太祖平定中山,慕容寶的舊官被任用的,多數降了品級。太祖對張蒲的名聲早有所聞,便仍舊任命他為尚書左丞。天興年間,因張蒲廉潔謹慎行為正直,升任東部大人。後來任太中大夫。太宗即位後,被任命為內都大官,賜爵泰昌子,參與判決各種刑獄訴訟,不受私下請託,號稱公正。

  泰常初年,丁零人翟猛雀驅趕逼迫官民入白山,圖謀反叛。詔令張蒲與冀州刺史長孫道生等去討伐。道生等打算直接用軍隊攻打,張蒲說:「百姓之所以跟從猛雀,不是出自內心,而是被威勢逼迫,勉強服從他罷了。現在如果直接用大軍攻伐,官民雖然想重返善道,卻無路可通。又懼怕殺戮,必定聚集勢力抵抗朝廷的軍隊,然後入山倚仗險阻,欺騙迷惑無知的百姓。這場變亂就難以推測。不如先派使者曉諭他們,使百姓中不與猛雀同謀的人無罪,那麼百姓必定歡喜而都投降啊。」道生以為很有道理,詳細地向皇上報告。太宗詔令張蒲到前沿陣地撫慰曉諭。於是有幾千家投降,返回他們的本部,張蒲使他們都安定和睦。猛雀與親信一百多人奔逃。張蒲與道生等追擊斬殺了猛雀的首級,送往京師。

  後來劉裕侵占黃河洛陽地區,任命張蒲為南中郎將、南蠻校尉,隸屬平南大將軍長孫嵩去抵禦他。劉裕攻入長安,於是返回。後來改爵號為壽張子,與安平公叔孫建率領軍隊自平原束渡,掠取劉義符的青兗二州各郡。詔令加授陳兵將軍、濟州刺史。又與叔孫建攻青州,沒有攻克而返回。


  世祖即位後,因張蒲清寒貧苦,妻子兒女衣食匱乏,就使他出任相州刺史。扶弱抑強,進用賢人而黜退奸惡,政教風化普遍推行。始光三年在州中去世,終年七十二歲。官民痛惜他。張蒲屬於謀臣之列,屢次出任將帥,朝廷公論,常為第一。被追贈為平東將軍、廣平公,謐號為文恭。

  兒子張昭,有志向節操。天興年間,因是功臣的兒子做了太學生。太宗即位後,任內主書。後來繼承父親的爵位。神麖年間,隨從征討蠕蠕,因功進升爵位為脩武侯,加授平遠將軍。延塑二年,出任蛆蛆刺史,開府,加授寧東將軍。當時幽業收成不好,倉庫空虛,百姓臉上大多呈現菜色。亟壢對官民說:「我什麼地方不修德行因而遇上這樣的時候呢?」於是使富人接濟窮人,有車馬的人家到外州買米,窮人努力從事農桑。因此獲得豐收。百姓稱頌他。在任三年,去世。兒子張昶,繼承爵位。過早去世。

  張昶的弟弟靈符。真君八年,被選補為中書博士。和平年間,咸陽郡百姓趟昌聚眾作亂,百姓不安。令靈符宣布聖旨撫慰,百姓復業。天安初年,升任中書侍郎,賜爵昌國子。延興年間,出使南豫州,考察風俗。太和四年,任建威將軍、廣平太守。回朝任尚書左丞、司州大中止。後來任鎮遠將軍、齊州刺史。十六年,改任光州刺史,加授立忠將軍。去世。

  谷渾,字元沖,昌黎人。父親谷袞,體力過人,拉弓的力量達三百斤,勇力超眾。在慕容垂手下做官,官至廣武將軍。

  谷渾年輕時有父親的風範,好打抱不平逞血氣之勇,因父母在世,常自我退讓謙抑。晚年才改變志行學習儒家經書,遂閱覽群書,服用之物與儒士的相似。太祖時,因擅長隸書任身邊的內侍。太宗朝,升任前鋒將軍,隨從到黃河以南。回朝,通過選拔在束宮供事。世祖即位,任中書侍郎,加授振威將軍。隨從征伐赫連昌,任驍騎將軍。升任侍中、安南將軍,領儀曹尚書,賜爵濮陽公。

  谷渾正直有操行,交友不苟,取捨與自己不同的人,他根本不放在眼裹。然而愛惜故交,不因富貴傲視他人。當時的人因此稱讚他。做官清廉正直,受到世祖器重,詔令把谷渾十五歲以上的子孫全部選補為中書學生。延和二年春去世。世擔深感惋惜,親臨他的喪禮。賞賜豐厚,謐號為文宣。

  兒子谷闡,字崇基,小名長命,繼承爵位。年輕時侍從東宮,逐漸升任平南將軍、相州刺史。被召入任外都大官。至周四年去世。謐號為個公。

  谷闡的弟弟季孫,繼承爵位。是中書學生,入朝任秘書中散,升任中部大夫。外任旦墟鎮將。

  谷闡的兒子谷洪,字元孫。年輕時在中書學從師學習。世祖因谷洪機智敏捷有祖父的風範,讓他入宮教授高宗經典。高宗即位後,因過去的恩惠任命他為散騎常侍、南部長。升任尚書,被賜爵榮陽公。谷洪貪婪奢侈,奴僕侍妾的衣服鮮艷華麗,錢財很多,貪慾卻更大。當時顯祖的舅舅李峻等剛到京師,官府供給衣服,谷洪妄加截留。被有關部門舉報,查究他前前後後的貪污罪,被判罪處死。

  兒子谷穎,任青州、征東大將軍、廣陵王元羽的田曹參軍,員外散騎侍郎,給事中,尚書郎,加授威遠將軍。任員外散騎常侍,不久改任中散大夫。大軍征伐蜀地,當時益州刺史傅豎眼出任別將,用谷穎暫時代理本州事務。後來任假節、鎮遠將軍、涼州刺史,沒有赴任。改任太府少卿,又加授前將軍。神龜二年去世。追贈平東將軍、營州刺史,謐號為貞。

  長子谷纂,字靈紹,很有學識修養。開始做官為太學博士,領侍御史。逐漸升任著作郎、司州治中、黃門郎、散騎常侍。又任侍中、兼殿中尚書。升任驃騎大將軍、左光祿大夫、營業大中正。圭邁先前任著作郎,又監修國史,無所成就。

  谷纂的弟弟士恢,字紹達。年輕時喜歡彈琴寫字。起初任世宗的挽郎,任奉朝請。正光年間,入宮侍從,很受肅宗賞識。元叉被驅逐,靈太后重新執政,紹達參與有功。升任諫議大夫,不久改任通直散騎常侍、直合將軍、鴻臚少卿,被封為元城縣開國侯,食邑七百戶。太后寵愛的鄭儼,懼怕紹達對皇帝挑撥離間,每每趁言談之間,引誘紹達任州官。紹達沉湎於恩寵,不願去外地。太后虛構罪名將他殺掉。

  公孫表,字玄元,是燕郡廣陽人。到處求學而成為有學問的人。慕容沖任命他為尚書郎。慕容垂攻克長子,跟從進入中山。慕容實逃跑,於是歸附朝廷。因出使長江以南符合上意,被任命為尚書郎。後來任博士。起初,太祖認為慕容垂的兒子們分別占據要職,權柄移動,終於導致滅亡;而且國家風俗敦厚樸素,嗜好和欲望不多,不能開啟人們的聰慧靈巧的心竅,卻誘導人們詐取功利,很不以為然。公孫表便稟承旨意呈上《韓非子》書二十卷,太祖稱好。

  太宗初年,公孫表參謀功勞將軍元屈的軍事,討伐吐京反叛的胡人,被胡人打敗。公孫表因事先勸阻過元屈,受到太宗讚揚,賜給他爵位為固安子。黃河以西受饑荒的胡人劉虎聚集流民,在上黨反叛,向南侵犯河內。詔令公孫表討伐劉虎,又命令公孫表與姚興的洛陽守將約定時間,讓他守備黃河南岸,然後進軍討伐。當時胡人內部自相猜疑,相互殺害,公孫表因他們有離散的勢頭,就不與守將通信息,率領軍隊討伐。法令不整齊,被胡人打敗,很多軍人被傷或被殺。太宗對此耿耿於懷。到劉裕征討姚興時,兗州刺史尉建聽說敵人來到,丟棄滑台向北逃跑,詔令公孫表跟隨壽光侯叔孫建駐守枋頭。泰常七年,劉裕死,計議奪取黃河以南被侵奪的土地。太宗以為掠取淮水一帶的土地,滑台等三城自然投降。公孫表堅持應當先攻城,太宗依從他。於是任命奚斤為都督,任命公錘表為吳兵將軍、廣州刺史。奚斤等渡黃河,公孫表攻滑台,久攻不下。太宗於是南巡以示聲援。公孫表等攻克滑台以後,領兵西伐,在±擅大敗劉義隆的將領翟廬等,隨即包圍虎牢。皇上屯駐汲郡,始昌子蘇坦、太史令王毫報告公珏叄把軍隊部署在虛空束邊,沒有占據有利之地,因此不能及早打敗賊軍。太宗愛好術數,又有以前鬱積於心的憤恨,等到攻打虎牢時,士兵大多受傷,就派人在夜晚到大帳中勒死他。時年六十四歲。太宗因賊軍未退,秘而不宣。


  起初,公孫表與勃海封愷友好,後來為兒子求娶封愷的侄女,封愷不答應,公孫表非常恨他。到封氏被司馬國墦逮捕時,太宗因封氏是有地位的家族打算寬恕,公孫表執意檢舉封氏的罪過,於是誅殺封氏。公孫表為人外表和氣而內心忌刻,當時的人因此輕視他。公孫表原本與王亮同在營署,到他出任刺史時,輕慢王亮,因此以致於死。

  第二個兒子公孫軌,字元慶。年輕時因文學而知名,太宗時任中書郎。外出隨從征討,被選補為諸軍司馬。世祖平定赫連昌,帶領眾將帥進入他的府庫,令各人任取金玉。眾將取得的金玉滿懷,公孫軌卻不伸手。世祖於是親自取金賜給他,對公孫軌說:「你可以說是面臨財貨而不貪,我之所以賞賜,是要向眾人顯示你的廉潔。」

  後來兼任大鴻臚,持符節封氐人首領楊玄為南秦王。到了轄區,楊玄不到郊外迎接,公孫軌責備楊玄說:「過去尉他占有一方,及陸買到來,盡力奉承,所以能名垂史冊。現在君王沒有端嚴恭敬的禮節,不是藩臣。」楊玄派他的下屬趟客子對答說:「天子以天下為家,什麼地方不屬於朝廷,因此敢請入城,然後拜見。」公孫軌回答說:「大夫進入領地,還須到郊外迎接慰勞,何況天子的使臣呢?請手捧策書返回。」楊玄懼怕,就到郊外接受詔命。公孫軌出使回朝,符合上意,被任命為尚書,賜爵燕郡公,加授平南將軍。

  及至劉義隆的將帥到彥之派偏將姚縱夫渡黃河,攻打冶坂。世祖擔心更向北深入,派公孫軌駐守壺關。適逢上黨丁零人反叛,公孫軌討伐平定了他們。出任虎牢鎮將。

  起初,世祖將要北征,調百姓的驢運糧,派公孫軌所部到雍州。公孫軌命令驢的主人增加絹一匹,才答應接受。百姓因此談論說:「驢無強弱,脊背負絹自然高大。」眾人都譏笑他。於是被徵召回朝。真君二年去世,時年五十一歲。公孫軌死後,世祖對崔浩說:「我經過上黨,父老鄉親們都說:公孫軌因為受賄而放走賊人,使得殘餘的歹徒至今沒有肅清,是公孫軌的罪過.他來時,單人匹馬;回去時,車子百輛,載物南行。丁零人的首領登山罵公孫軌,公孫軌惱怒,捉拿咒罵者的母親,用矛刺她的陰部把她殺死,罵道:『為什麼生這逆子!』從下往上剖裂,把四肢分別釘在山樹上以泄其忿。這是非常殘忍地做不能忍受的事情。公孫軌幸而死得早,如果活到現在,我一定要誅滅他的家族。」

  公孫軌終於能與封氏結婚,生兩個兒子,公孫斌、公孫敔。

  公孫斌,繼承爵位。任內都大官。正光二年去世。被追贈為幽州刺史。

  公孫叡,字文叔。起初任東宮官員,逐漸升任儀曹長,賜爵陽平公。當時顯祖在苑內建宮殿,敕令中書省和秘書省群官制定殿名。公孫敘說:「我聽說至尊至貴,沒有比帝王崇高的;聖明的人謙遜,沒有尊者謙虛更能顯示光明的美德。陛下具有唐堯虞舜的聖德,保全道義頤養精神,不受外物束縛,宮殿的名稱,應當符合聖明的意思。我以為應當稱『崇光,。」奏請得到批准。後來任南部尚書時去世。追贈為安東將軍、幽州刺史,謐號為宣。

  公遜叡的妻子,是崔浩弟弟的閨女,生兒子公孫良,字遵伯。聰明好學,任尚書左丞,很有才幹,受到高祖賞識。 公孫良的弟弟公孫衡,字道津。公孫良把爵位推讓給他,官至司直。公孫良因特殊的功勞,賜爵昌平子。兒子崇基繼承爵位。

  公孫軌的弟弟公孫質,字遠直。通曉經義,略微能寫文章。起初是中書學生,逐漸升任博士。世祖征討痙業,留宜都王壬蝗輔佐莖塞。當時蜢蠕趁虛侵犯邊塞,偵察巡邏的騎兵到了京師,京師很驚恐。穆畫很信任公遜質,用他作為主要的謀士。公孫質生性好求神問卦,占卦的人都說敵人一定不來,因此不考慮防禦。由於公孫質幾乎導致亡國。後來極力督促勉勵自己,屢次進奏直言,越級升任尚書。真君九年去世。被追贈為中護軍將軍、光祿勛、幽州刺史、廣陽侯,謐號為恭。

  第二個兒子公孫邃,字文慶。起初任吏部官員,積功升任南部長。陳奏符合上意,升任南部尚書,被賜給爵位為范陽侯,加授左將軍。高祖命令公孫邃與內都幢將、上谷公張鯈率領軍隊討伐蕭跡的舞陰戍。

  後來高祖與文明太后接見王公以下大臣。高相說:「近年把在京城管轄的地區及京城三部的流民編為當地民戶,對百姓有些好處嗎?」公孫邃回答說:「先前百姓離散,主管部門繁多,即便是督察,也實在難以整齊有序。自從把流民編為當地民戶以來,各種賦稅容易辦理,確實大有好處。」太后說:「眾人多說沒有好處,你的話可以說是認識了治理的關鍵啊。」韶令在醴陽被擄掠的士兵,有能夠返回的,賜給絹二十匹。公孫邃奏請設置貴賤等級制度,高祖讚賞。依照慣例降低侯爵,改封襄平伯。出任使持節、安束將軍、青州刺史。因公孫邃的業績值得記載,下詔褒揚.加授鎮束將軍,領東夷校尉,刺史一職照舊。


  太和十九年,在任期間去世。高祖在鄴城宮中,為他號哭哀悼。當時各種制度才開始更新,青州的下屬官吏不明白怎樣為他服喪。詔令說:「時代不同,禮儀或許有厚薄。專用古禮,情理與當今相悖;專用今禮,又違反往日的規矩。應當斟酌兩種方式,商量得失,官民的感情也不能無原則地順從。主簿,近代相沿服斬衰喪服,下葬後便除去喪服,可照舊例。其他人不服喪服,很是冷落,可許境內的百姓,為他服齊衰喪服三個月。」

  兒子同始,繼承爵位。在任給事中時去世。

  同始的弟弟同慶,忠實厚道廉潔謹慎,任司徒田曹參軍、李崇的驃騎府外兵參軍。跟隨李祟北征,有端方正直的聲譽。

  公孫邃、公逐壑是堂兄弟,而公彊敔的才能和器識略勝一籌,又是封氏所生,崔氏的女婿,公莖邃的母親是壓盟人奎氐,地望相差很大。鉅塵太守祖季真,認識很多北方人物,常常說:「士大夫必須有好姻親,二位公孫是堂兄弟,禍福會集,便有士族和庶族的差異。」

  張濟,字士度,西河人。父親張千秋,是慕容永的驍騎將軍。慕容永滅亡,來投奔。越巳褒揚他,任命他為建節將軍,賜爵成紀侯。隨從征伐,屢建功績。登國末年,去世。

  張濟涉獵儒學書籍,議論清晰明辯,儀容美好。太祖喜歡他,招至身邊侍奉,他與公孫表等人都是使者,任散騎侍郎,繼承爵位。

  先前,姚興派遣將領攻打洛陽,司馬德宗的雍州刺史楊佺期派遣使者向常山王元遵請求援兵,元遵具狀奏聞,太祖派遣張濟作為元遵的從事中郎回報楊佺期。張濟從襄陽返回,太祖向張濟詢問長江以南的事情,張濟回答說:司馬昌明死後,兒子德宗繼位,所屬的州鎮,交替著相互攻擊,現在雖然稍微安定,但是君弱臣強,完全沒有綱常法紀。我們到襄陽以後,楊佺期間我:「魏國當初征伐中山時有幾十萬軍隊?」我答道:「三十多萬。」楊佺期間:「魏國披甲的戰馬,可有幾匹?」我回答:「京師的軍隊有精良的戰馬十多萬匹,地方軍隊有戰馬無數。」楊佺期說: 「用造樣的兵力討伐羌人,羌人哪裹夠消滅呢。」又說:「魏國平定中山,往北邊遷徙了多少戶?」我回答:「七萬多家。」楊佺期間: 「定都在哪個城池?」我回答:「定都於平球。」說:「有這樣多的士卒,哪裹用得著城池呢?」又說:「魏帝是想長久把平城作為首都,還是準備再遷都呢?」我回答: 「這不是我所知道的。」楊佺期聽說朝廷不在太行山以束建都,面有喜色,說:「晉魏兩國互相往來和好,以前就是這樣,不衹是今天。差寇狡猾,頻繁侵犯黃河洛河地區。我日夜憂慮。現在這裹兵少勢弱,倉庫空虛,既然與你是一家人,道義上應無所諱忌。救援,仰賴於魏國,如果獲得保全,必當厚報。與其受羌人踐踏,寧願讓魏國獲取。」我等想要離開襄陽趨向揚州。楊佺期說:「蠻賊四起,走水路很困難,魏國的兵馬,已經占據滑台,由遣裹回去,從北路束下,更加方便。晉國的法制,與魏國有差異。現在我統領襄陽,被託付給對外事務,想要有所征討,隨即徵發調用軍隊,然後具表奏聞,讓朝廷知道就行了。如果事情不能成功,也不承受朝廷的命令。」

  太祖嘉許他言之有理,於是厚賞他的出使,准予援救洛陽。

  後來升任謁者僕射,回使姚興。因累次出使符合朝廷旨意,任勝兵將軍。頻頻跟從皇上北伐,張濟謀劃的功勞居多。被賞賜奴婢百人,馬牛數百頭,羊二十多隻。天賜五年去世,兒子多羅繼承爵位。因事獲罪被削除爵位。

  李先,字容仁,是中山盧奴人,原來的字犯高祖的名諱。年輕時好學,擅長觀察表面現象以推斷吉凶禍福,師從清河人張御,張御賞識他。在董堅手下做官,任尚書郎。後來慕容永聽說他的名聲,迎接他做主要的謀士。李先勸慕容永占據長子城,慕容永於是稱帝,任命李先為黃門郎、秘書監。慕容垂消滅慕容永,李先遷徙到空山。

  皇始初年,李先在井陘歸順。太祖問李先說:「你是哪國人?」李先說:「我本是趙郡平棘人。」魁旦說:「我聽說史山地廣民眾,真是這樣嗎?」李先說:「我年輕時在長安做官,又在長子球做官,後來才回鄉,觀望成年男子,確實是眾多0」又問奎先說:「我聽說墾王球中有個叫奎先的,是你嗎?」李先說:「是我。」太祖說:「你認識我嗎?」奎說:「陛下以聖德承受符命,恩澤遍布八方,容顏超群特出,我怎敢不認識。」太童馭問說:「你的祖父父親和你做官都歷任什麼官職?」李先回答說:「我的祖父李重,任晉朝的聖擾太守、大將軍右司馬。父親奎樊,任石虎的碧墮太守、左中郎將。我,任苻丕的尚書右主客郎,慕容永的秘書監、產蜜堡。」主擔說:「你既然是老成博學之士,屢歷名官,通曉經學,最擅長什麼經學?」李先回答說:「我才識不行,少學經史,一年年荒廢遺忘,仍然通曉十分之六。」太祖又問:「兵法和以五音占四方之風而定吉凶的方法,你都通曉嗎?」李先說:「也曾研習誦讀,不能夠通曉。」太祖說:「慕容永時,你用過兵嗎?」李先說:「我當時承蒙授予顯官,確實參預軍事。」


  太祖後來任命李先為丞相衛王府左長史。跟從元儀平定鄴城,到義台,打敗慕容膦的軍隊,回師平定中山,李先每一次獻策,軍隊所向攻克平定。皇上回到代地,任命李先為尚書右中兵郎。太祖對李先說:「如今蠕蠕軍屢次來侵犯邊塞,我打算討伐它,你認為怎麼樣?」李先說:「蠕蠕不懂天命,逃到荒涼的北方,屢次來偷竊,騷擾邊民。陛下英明威武,威震遠方,發動軍隊征討它,必將摧滅。」皇帝於是北伐,大敗蠕蠕軍。賞賜李先奴婢三人,馬牛羊五十頭。

  改任七兵郎,升任博士、定州大中正。太祖問李先說:「天下什麼書最好,可以增長人的精神智慧?」李先回答說:「祇有經書。三皇五帝治理國家教化人民的經典,可以補益帝王的精神智慧。」太祖又問說:「天下的書籍,共有多少?我打算收集它,怎樣能收全呢?」李先回答說:「伏盞創立制度,帝王相繼承,以至於現在,世代相傳的國史、天文和記述神秘事物的書不可計數。陛下果真想收集它,可嚴令各州郡縣索取並全部送來,既然是皇上所好,收集也不難。」太祖於是向天下頒發詔令,書籍漸漸收集起來。

  太祖在柴壁討伐姚興,問李先說:「姚興駐守玉遮,型涇占據絲壁,互為表裹。現在想消滅他們,用什麼計策?」李先回答說:「我聽說用兵以常法交戰,戰鬥以出奇制勝。譬如聽說姚興打算駐軍玉墮,以有利於他的糧食運道。在他未到之前,派遣奇兵先謀取天渡,在柴壁附近,嚴密設下伏兵,防備對方表裹呼應。以陛下的神機妙算,觀察時機而後行動,姚興欲進不能。退又缺糧。高處被敵人占據,低處被敵人圍困,兵法所忌諱而姚興就處在這種境地,可以不戰而取。」太祖聽從他的計策,姚興果然失敗而歸。

  太宗即位,問身邊舊臣中有誰是先帝所親信的。當時新息公王洛兒回答說:「有個叫李先的,最受先帝賞識。」太宗召李先來會見,問道:「你有什麼功勞德行,而受到先帝賞識?」李先回答說:「我愚鈍低微,沒有出名的才能和德行,衹以忠誠正直侍奉先帝,絕沒有傑出的才能。」太宗說:「你姑且說過去的事。」李先回答說:「我聽說堯舜二帝的政教,教化百姓如對待兒子;商湯文王武王任用賢士,天下歸附。如今陛下親理朝政勤勞謙恭,天下歸順,有見識的民眾,無不慶幸喜悅。」不久召來李先解說《韓子》《連珠》二十二篇、《太公兵法》十一事。詔令有關部門說:「李先所知道的,都是統軍治國的大事,從今以後常留宿宮中。」賜給李先絹五十匹、絲五十斤、雜彩五十匹。御馬一匹。授予安束將軍、壽春侯,賜給奴隸二十二戶。

  詔令李先與上黨王長孫道生率領軍隊襲擊馮跋的乙連城,攻克它,全部俘虜該城守軍。又進兵討伐和龍。李先對道生說:「應當秘密地命令士兵人人準備一捆青草,每一捆圍長五尺,以填塞城壕。攻打城的西南面,斷絕它的外援,指揮軍隊急攻,賊軍一定能擒獲。」道生不依從,於是擄掠民眾而回。

  後來出任武邑太守,有善於治理的名聲。世祖即位,征入任內都大官。神廳二年去世,享年九十五歲。韶令賜給金絲編織的顯示等級的制服一套,追贈為定州刺史、中山公,謐號為文懿。

  兒子李同,繼承爵位。任京兆、濟陰二郡太守。去世。

  兒子鍾葵,繼承爵位,降為子爵。

  鍾葵的弟弟鳳子,鳳子的弟弟虬子,都任中書博士。

  凰王的兒子奎勇,字五愷。年輕時為中書學生。聰慧機敏記憶力強,涉獵經史。左塑初年,歷任秘書令、齊郡王友。出任征西大將軍長史,兼任!困太守.遇了幾年,征西大將軍府解除而馮翊郡撤銷,於是居住長安。常常羨慕古人服食玉屑的方法,於是探問尋訪藍田,親自去發掘。得到玉環玉壁和形似日用器具的玉大小一百多枚,偶爾得到質粗色黑的玉,也裝進箱子帶回去,而到家以後觀看它們,都光滑細膩值得賞玩。李預於是把七十枚玉敲打成碎屑,天天服用,剩下的大多贈送他人。後來李預和聽到消息的人再到舊地尋求,都沒有找到玉。馮翊公源懷等人得到他的玉,雕琢成器具和玉飾,都色澤鮮明值得珍愛。李預服用了一年,說有效驗,但是社交應酬和寢食沒有限制,又加之好酒損傷神志,到病重時,對妻兒說:「服用玉屑獨居山林,拋棄嗜欲,或許將大大獲得神力,但是我酒色不斷,是自己走向死亡,不是仙丹的過錯。然而我的屍體必將有奇特之處,不要匆忙入殮,以使後人知道服用仙丹的妙處。」當時是七月中旬,長安酷熱,李預的屍體停放了四夜,但是顏色不變。他的妻子常氏把二枚玉珠放入他的VI裹,而他的口閉著。常氏對他說: 「你自己說服用玉有神奇的效驗,為什麼不接受玉珠呢?」說完他的口張開,把玉珠放入他的口中,由於吐出的氣聚集在他的口中,沒有一點穢氣。抬起來裝進棺材,屍體挺直而沒有損害衰敗。死的時候還有遺留的玉屑幾斗,用口袋裝起來放入棺材中。


  起初,天興年間,李先的兒子悄悄地向李先詢問說:「子孫是永久做魏國的臣子,還是再侍奉別的君主呢?」李先告訴說:「不必了。國家的政治和教化長遠,不會有窮盡。」從皇始年間到習』變接受禪讓,實際上是一百五十多年啊。

  賈彝,字彥倫,原本是武威姑臧人。六世祖賈敷,任魏朝幽州刺史、廣川都亭侯,子孫於是定居在那裹。父親任苻堅的鉅鹿太守,因毀謗罪囚於獄。買彝十歲那年,到長安為父親伸冤獲得昭雪,遠處和近處的人讚嘆他,都說:「這孩子才能出眾,買誼的後代中,沒有人比得上他。」二十歲左右,任慕容垂的驃騎大將軍、遼西王慕容農的記室參軍。先前聽說他的名聲,曾派遣使者向蔓容垂索求賈彝。慕容垂更加器重尊敬,又加授尊貴的官秩,升任驃騎長史,兼任昌黎太守。慕容垂派遣他的太子慕容實來侵犯,在參合陂大敗,魏軍捉住賈彝和他的堂兄代郡太守買潤等人。

  太祖即位,任命他為尚書左丞,參預國政,加授給事中。在鄴城設置代表中央的政務機構,他與尚書和跋鎮守鄴城,安撫剛剛歸附的人。許久以後才被召回。天賜末年,買彝請求到溫泉去治病,被反叛的胡人拘捕,送給姚興。過了幾年,逃回。又被屈丐抓住,與他交談而喜歡他,任秘書監。六十一歲時去世。世祖平定赫連昌,兒子賈秀迎接他的靈柩,安葬在代郡南邊。

  賈秀,歷任中書博士,升任中書侍郎、太子中庶子、揚烈將軍,賜爵陽都男,任本州大中正。恭宗逝世後,以男爵的身份回到府第。不久掌管吏曹事務。高宗因賈秀是束宮舊臣,升他的爵位為陽都子,加授振威將軍。當時丞相乙渾擅自作威作福,殺害丁許多人。乙渾的妻子是庶族卻謀求公主的稱號,乙渾對買秀說過多次,賈秀都沉默不語。乙渾說:「公家的事你無所不從,我請求公主的稱號,你不說話是什麼意思?」賈秀慷慨陳辭,回答說:「公主的稱號,是帝王和諸侯之女的稱號,尊貴榮寵至極,不是庶族所應當有的。如果越分竊取這稱號,必將自己招致罪過。我寧願死在今天,不願曰後讓他人取笑。」乙運身邊的人無不失色,為這事感到震驚,而買秀神色不變。乙運夫妻默然懷恨。有一天,竟在太醫給事楊惠富的手臂上寫下「老奴官樫」四個字,讓他把字給買秀看。乙渾常常想伺機陷害買秀,恰好乙渾被依法處死,買秀才得以逃脫災難。賈秀主持公道堅守志向,都是這類事。

  當時買秀與中書令勃海人高允都因為是儒雅的舊臣受到世人的尊重,都被選拔擬任為一方重臣,在徵詢意見以後被留在朝中,允許各自的長子出任郡守。賈秀辭讓說:「我自己愚昧低賤,勉強任職十多年,年輕時就蒙受恩遇,到年老還投有成效,恐怕餘生不多,無法報答特殊的恩寵。豈能夠讓沒有功勞的兒子迅速與有德行學問的前輩並列。雖然感激皇上的恩慈,但是私下很驚懼。請求收回成命,以使我心安。」於是堅決辭讓而不接受。

  自始至終,歷奉五位皇帝,雖然沒有做到大官,但是經常掌管機要。他清廉儉省,不經營產業。七十三歲時,生病,皇上給予醫藥治療,賜給几案和手杖。當時朝廷的重大政治行動和不能決斷的大事,常常派遣尚書、高平公李敷到他的府上諮詢議決。皇興三年去世。追贈為本將軍、冀州刺史、武邑公,謐號為簡。

  兒子賈俊,字異鄰,繼承爵位。任秘書中散、軍曹令。出任顯武將軍、荊州刺史。依照慣例降爵位為伯。先前,在上洛設置荊州,後來改為洛州,州在重山中,百姓不知道學習。賈俊於是上表請求建學校,選派聰明穎悟的人來教導他們。在州五年,清靜事少,官吏百姓也安寧。遷都2困以後,賈適到京師朝見,被賞賜給白色的帛。景明初年去世。追贈為本將軍、光州刺史。

  兒子叔休,繼承爵位。任給事中。去世。

  兒子買興,繼承爵位。

  買興的弟弟買賓,歷任尚書郎,以清正廉潔聞名。出任黎陽太守,在任期間去世。

  買潤的曾孫賈禎,字叔願。學問涉及經學和史學,守喪以孝聞名。太和年間,任中書博士,輔助中書侍郎高聰出使到長江下游以東地區。返回,因母親年老有病,就還鄉探望問候,於是被免官.長時間以後,征入任京兆王元愉的郎中令,行洛陽令。改任治書侍御史、國子博士,加授威遠將軍,行魯陽太守。清正廉潔,善於安撫,得到百姓愛戴。逐漸升任司徒諮議參軍、通直散騎常侍,加授冠軍將軍。正光年間去世。追贈為平北將軍、齊州刺史。

  兒子子儒,任司空田曹參軍。

  孫禎哥哥的兒子景俊,也因學識知名,任奉朝請。升任京兆王元位的府外兵參軍。亘愉在望叢起兵叛逆,將要授予他官職,他不接受,五逾將他殺害。水平年閭,追贈為塞渣婭太守,謐號為貞。

  景俊的弟弟景興。廉潔高尚剛正。年輕時任州主簿,卻游息不理事。後來葛榮攻占冀州,被葛榮俘虜,藉口有病而小跪拜。景興常常摸著膝蓋說道:「我沒有對不起你們。」是因為沒有跪拜葛榮的緣故。

  薛提,太原人。皇始年間,被選補為太學生,任侍御史。多次升任散騎常侍、太子太保,賜爵歷陽侯,加授晉兵將軍。出任鎮東大將軍、冀州刺史,晉爵太原公。所到之處有聲譽和業績。被征入任侍中,治理都曹事務。世祖逝世,秘不宣布。尚書左僕射蘭延、侍中和匹等人謀議,認為皇帝的孫子年幼,應當立年長的君主,征入秦王元翰安排在秘室。薛提說:「皇帝的孫子有皇位繼承人的身份,眾望所歸。年齡雖然幼小,但是美好的名聲傳揚於天下,周成王、孝昭帝因此使周代漢朝昌盛。廢棄所應當立的,而另求君主,一定不行。」蘭延等人猶豫不決。中常侍宗愛得知他們的密謀,假稱皇后的韶命徵召薛提等人入宮,於是殺掉他們。

  薛提的弟弟浮子。高宗即位後,因為薛提有扶立他的忠誠,詔令浮子繼承哥哥的爵位太原公,依有關部門奏請降為侯爵。皇興元年去世。

  薛提的孫子令保,太和年間,繼承爵位為歷陽侯。

  史臣曰:宋隱的操行清白,忽略功名利祿。王童是名祖之孫,年老時受到優待禮遇。屈遵博學多才有預見,屈垣因有器量而受到恩遇。張渣、壟曖能文能武,人生因此顯耀。公孫壺起初衹因微小的業績受到賞識,最終因輕視鄙薄他人而招致罪過。公孫軌起初受到授予黃金的獎賞,後來陷入財貨之中。人很少能夠善始善終的。確實不假啊。亟擠出使四方,長於播揚聲譽。李先的學問和嘉謀,蒙受三代君主的恩遇。賈彝早年被當時的學者傳揚,賈秀又不畏懼有權勢的人。薛提公正忠誠,被奸邪的宦官殺害,可悲啊!


關閉
Δ