首頁> 現代都市> 我在日本當文豪> 第270章 《伊豆的舞女》在莎士比亞書店爆紅 法國推薦了一個日本文學家

第270章 《伊豆的舞女》在莎士比亞書店爆紅 法國推薦了一個日本文學家

2024-10-26 22:53:35 作者: 哇哦安度因
  第270章 《伊豆的舞女》在莎士比亞書店爆紅 法國推薦了一個日本文學家

  瑪格麗特的意外變卦一下子讓北川秀和《伊豆的舞女》絕地反擊,成功被法國數所知名大學的校長和文學院院長推薦到了瑞典文學院。

  另外,因為有奧德梅松、孔貝斯科,以及巴黎五大和七大的兩位校長力推,巴黎大學出版社也答應了出版《北川秀小說集》。

  1997年的1月31日,從法蘭西學士院發出的一封特殊推薦人舉薦信終於在截止日前抵達了瑞典,被勤懇的郵差送到了文學院工作人員的手中。

  與此同時,由香奈兒集團旗下的香奈兒·奧利維亞出版社精裝出版的《伊豆的舞女(法文譯本全集)》也正式在巴黎的各個大型書店上架銷售。

  法國的出版書行業已經發展的十分完善,出版社、書店、經銷商、運營商等之間都有非常細緻的分工。

  尤其是針對不同類型的書籍,什麼書店可以賣,什麼城市可以賣,不同的經銷商要繳納多少稅收,都有明確的規定。

  為了防止海外圖書衝擊國內市場,法國中央文化部、對外關係部和對外貿易部聯合出台過聲明,只允許它們在巴黎市區銷售,且即便是翻譯本,也得繳納更多的稅金,承擔更高昂的成本費用。

  其實許多國家都有類似的本土文化保護政策,防止其他國家的「隱形文化入侵」。

  但要是只有「防火牆」,內部卻沒有本土文化的發展土壤,那麼本國民眾不僅接觸不到新鮮事物,與世界文化脫軌,還吃不進本土的糟粕,導致國民文化素養大幅度下降。

  這點上,法國就做的非常好。

  法國文壇在法國中央文化部背書的前提下,發展迅猛,人才輩出,老前輩願意帶飛後輩,像瑪格麗特這樣老了的文學家,也不會繼續占用文壇資源,而是退居二線,為培育新土壤而努力。

  因此這個平行世界的法國,文壇地位在世界都能排進前五!

  文學市場更是繁榮到誇張,稱一句「全民都是讀者」也不過分。

  2月3日清晨。

  法國巴黎,塞納河畔左岸,與巴黎聖母院隔海相望的莎士比亞書店。

  人潮湧動,許多穿著大衣風衣的男男女女在一旁的咖啡店裡吃完早餐後,便閒庭信步般走向了這兒。

  1997年,那句風靡東方某國度的「塞納河畔左岸的咖啡,我手一杯品嘗你的美」還沒出現,這裡因此也還沒成為各國網紅的打卡聖地。

  清冷的晨風拂面,還裹著圍巾的奧利維亞拉著幾名閨蜜正好從莎士比亞書店裡走出。

  莎士比亞書店被譽為「世界上最美的書店」之一,曾是20世紀上半葉著名作家和藝術家的聚集地。

  斯科特·菲茨傑拉德、歐內斯特·海明威、T.S.艾略特、詹姆斯·喬伊斯都特別喜歡光顧這家書店。

  這裡也是文藝片導演們鍾愛的取景地點之一,《愛在日落黃昏時》、《愛在巴黎》、TVB的《衝上雲霄》等都在此地取景。

  海明威在回憶錄里坦言,沒有錢買書的日子裡,他經常跑到莎士比亞書店借書看,因為這裡是唯一一家上架書沒有透明薄膜包裝,可以隨意翻閱的書店。

  在極度重視版權和創作者收益的法國,這是非常罕見的。


  直到現在,莎士比亞書店還保留著這項傳統,它的客人們也對此習以為常,走進書店,隨處可見捧著小說閱讀的讀者。

  當然,這些客人在看完後,一般都會把手裡的書也買下帶回去珍藏。

  良心的店家加願意支持的客人,使得莎士比亞書店在巴黎一騎絕塵,即便所有上架書都不加保護膜,依然有大量出版社希望把自家的書往這兒擺。

  北川秀的《伊豆的舞女》全靠奧利維亞的鈔能力,才得以在這家頂級書店銷售。

  奧利維亞為了力捧自家偶像,還花了大價錢請GG公司做了宣傳海報,隔著老遠都能看到莎士比亞書店門口的那張推薦海報——

  「《失樂園》作者,日本知名文學家北川老師的新書震撼來襲!」

  如此巨大的海報標語瞬間就吸引了大量讀者前來買書。

  這幾天她還不斷抽空帶自己的朋友,同學來莎士比亞書店看《伊豆的舞女》,恨不得讓全法國的人都知道這本書!

  「怎麼樣?我沒騙你們吧!北川老師的書真的非常非常好看!」奧利維亞看過《失樂園》後就進化成了北川秀的腦殘粉,前幾天剛看完整部《伊豆的舞女》,頓時被同名短篇小說里那段悽美的愛情故事所感動。

  她的幾名閨蜜都是法國名牌大學的學生,家裡也全是財團背景,和她一樣,對文學藝術十分感興趣。

  其中一名紅髮少女歪了歪頭,仔細想了想後才說道:「這十二部短篇小說都很有意思,文學性也很高,不過我最喜歡的其實是那篇《篝火》。」

  看過這部短篇小說集的讀者,十個里有九個會說自己最愛《伊豆的舞女》,她提到那篇《篝火》後,其她幾人均露出若有所思的表情,紛紛加入了討論中。

  《篝火》還有另一個譯名《漁火》。

  這個小故事講的是一對內心驚慌迷茫,卻毅然決然選擇相濡以沫的戀人。

  整篇小說劇情很短,就是講男主向女主美智子求婚,最後得到了回應,與此同時,在他們所住的旅館外,飛馳而過的候鳥魚鷹們和一艘艘漂亮的漁船,宛如火焰般絢爛而過。

  「北川老師用非常細膩的筆觸,在《篝火》里描寫了男女主整個戀愛過程前後的具體情狀與心理變化,從未見的期待,到見第一眼的嫌棄和懷疑,再到訂婚後的歡喜,因為大家都沒結婚,可能對這個感觸不深。」

  紅髮少女輕笑著解釋道,

  「小說用『漁火』來形容這種感情,真的好貼切。漁火是一種隨著漁船航行而漂泊不定的火,『像美麗撩人的螢火蟲,飛舞在向晚的波浪之間』,你們看,這多美啊~

  單從這件事上,北川老師絕對絕對絕對很了解這種特殊的心理變化,他應該結婚了吧?」

  「好啦好啦,知道你這位已婚女士對這些很了解,但請你打住這個話題好嗎?不然我們的小公主又要哭鼻子咯~」另一個「大波浪」少女摟著奧利維亞調笑道。

  大家都知道情竇初開的奧利維亞對北川秀有了情愫,可惜人家名草有主了,她只能暗自神傷。

  「哼!北川老師還沒正式結婚呢!我還有機會呢!」奧利維亞叉著腰說道。

  眾女又是嘻嘻哈哈一陣笑聲。

  她們的笑和討論也引來了不少讀者的側目,來莎士比亞書店購買《伊豆的舞女》的人也越來越多。


  好書在口口相傳之下,其實不用打什麼GG都能爆火。

  而《伊豆的舞女》有了超越《失樂園》的苗頭後,傑拉德也馬上抓住這個商機,一邊利用香奈兒集團的鈔能力大肆宣揚北川老師和香奈兒的合作,一邊則找人寫文章,明諷暗諷起日本文壇黑北川老師推薦名額的事。

  媒體人最喜歡這類黑料緋聞,聞著味兒趕來喝湯的報紙雜誌越來越多,原本只是其他國家文壇的一樁醜聞,現在卻成了法國人茶餘飯後的談資。

  就這樣,日本的諾貝爾文學獎推薦人名額被黑事件在國內海外都瘋狂發酵著,甚至引動了不少世界文壇名宿的注意。

  2月8日。

  瑞典文學院。

  克努特·昂隆德迎著寒風快步走向學院主樓。

  路過門口的座右銘石碑時,他如往常一樣脫帽致敬,駐足觀賞了三分鐘後,才重新出發。

  文學院的座右銘為「天才和鑑賞」,其任務為致力於瑞典語言的純潔、健康和高尚,提高對文學作品的鑑賞能力,促進文化事業的發展。

  自1901年負責頒發諾貝爾文學獎以來,更為世界公眾所關注。

  文學院一共有18名院士,全部為終身制。

  院士里的13名由國王親自選定,其中有議員4名,大主教2名。

  其餘5名則由其他院士自行推選。

  十八名院士各坐一把有編號的交椅,終生固定不變。

  去世院士的缺額將由其他院士提名,秘密投票補選,然後經國王批准聘任,公布於眾。

  這十八人也是諾貝爾文學獎的終身評委,是站在當下世界文壇最頂端的十八人!

  這些年來,其實已經有不少國家和文人開始質疑諾獎的權威性和公平性。

  畢竟諾獎各個獎項的終身評委都是瑞典和挪威人,他們是否受到北歐各個政府的控制,北歐又是不是被西方強大政權與財閥操縱,誰也說不清。

  瑞典文學院作為諾獎評選機構的一份子,相對純粹和獨立,但也因為幾次有爭議的頒獎行為而被詬病。

  克努特·昂隆德1983年當選院士,是十八人里比較年輕的一個,他對文學有崇高的敬意和追求,一直希望把學院的座右銘發揚光大。

  這次世界各地推薦來的諾貝爾文學獎候選人的數量再創新高,一共297人,可見大家對諾貝爾文學獎的期待越來越高。

  這是好事,也可能是壞事,得謹慎對待啊!

  克努特·昂隆德和門衛打了招呼,門衛笑著說已經有不少院士就位,正在會議廳內審查推薦信和稿件。

  他一路來到大會議廳,還沒進門,就聽見不少熟悉的聲音在爭吵和謾罵。

  你沒聽錯,不是討論,而是潑婦罵街般的對噴。

  很多人覺得瑞典文學院的院士們都是文質彬彬,謙恭有禮的大學者,他們一定是坐在一起,圍成一個圈,對著如山的稿件,一邊叼著菸斗,一邊在煙霧繚繞的室內各抒己見。

  大家可能會把想像中的文人高雅代入其中。

  而事實上。

  克努特·昂隆德推門而入,一本書直接沖他飛來。


  他連忙躲閃到一邊,幸好年齡不大,動作還算迅猛,換成幾個年紀大的院士,被砸中這一下,搞不好就得進醫院躺下了!

  「馬悅然,你這個@#¥%」

  「古奈爾·瓦爾奎斯特,別以為你是個女人我就會對你手軟.」

  「你們都是婊子養的狗,我」

  難以入耳的污穢之語沖入耳膜。

  克努特·昂隆德無奈撿起地上的書籍,和一旁呆若木雞的保安解釋了一番,讓他注意,別讓這些高齡老頭老太真打起來。

  還有像這樣一生氣就亂扔書的行為也不可取。

  然後他便笑著回到了自己的位置上,和幾個關係還不錯的院士打了招呼。

  這些老頭老太很多還參加過一戰二戰,尤其是二戰時期,德國強勢入侵過挪威。

  經歷過戰火洗禮的老一輩就是這樣,有話直說,劍拔弩張真性情。

  不過他們吵歸吵,互相間的感情其實非常好,屬於那種平時罵罵咧咧,有事真會幫忙的究極損友。

  「早上好,克努特。」挪威知名女作家,1978年當選院士的夏絲汀·艾克曼很淑女的和他進行了貼面禮,「好久沒見你來學院了。」

  「早上好,夏絲汀女士。」克努特笑了笑,又看向了還在爭吵不休的馬悅然等人,「馬他們在討論什麼,怎麼如此激烈?」

  馬悅然全名約然·馬爾姆奎斯特,馬悅然是他給自己取的中文名。

  他是瑞典文學院唯一的漢學家,東方語言學家,畢生致力於漢學研究和中國文學譯介。

  多虧他在,中國不少文學名著得以進入諾貝爾文學獎評委們的視線里。

  「他們在討論法國遞來的推薦人名單呢。」夏絲汀笑著回答道,「這次的推薦人里,有一個竟然同時得到了奧德梅松和瑪格麗特的聯名推薦。」

  「那兩位老師好像很多年沒有寫過推薦信了?」克努特回憶了下。

  夏絲汀點頭道:「是的,他們都很少幫人寫推薦信。而且最有趣的是,那個被推薦人是個日本的文學家。」

  「法國國籍的日本人?」克努特訝然。

  「不,就是日本本土的文學家。」夏絲汀搖頭道,「名叫北川秀,只有二十五歲。」

  「二十五歲?日本本土?被法國人推薦過來?那日本推薦來的是誰?」克努特瞪大了眼睛!

  (本章完)


關閉
Δ